– Когда она вернется?
– Откуда мне знать? – Он пожал плечами. – Возможно, через две недели.
Наступило молчание. Люси спокойно осмотрела мужчину, при этом мысли в ее голове кружились с бешеной скоростью. Он, несомненно, привлекателен, умен, решителен, надменен и обладает чувством юмора. Странно, но раньше Люси не привлекали подобные мужчины…
Какая ерунда! Ей нужна работа, и. поскорее. Даже за две недели в должности менеджера бара ей удастся заработать приличную сумму денег. Кроме того, эта работа – отличный опыт.
Люси быстро открыла портфель, достала оттуда копию своего резюме и решительно протянула его мужчине.
Взяв резюме, он некоторое время пристально смотрел в глаза Люси, отчего та начала нервничать. Потом он принялся читать резюме. Воцарилась тишина.
– У нас с вами есть нечто общее, – наконец сказал он.
– Что же?
– Мы оба избегаем серьезных любовных отношений.
Она покраснела, ибо мужчина оказался прав. Кроме того, он явно считал это забавным. Люси заскрежетала зубами, чтобы подавить желание язвительно ответить ему.
– Почему вы так решили? – глубоко вздохнув, подчеркнуто вежливо спросила она.
– Мы не задерживаемся на одном рабочем месте дольше трех месяцев.
– До конца прошлого года я почти все время проводила в университете, перебиваясь случайными заработками.
– А в этом году?
– Я много путешествовала:
– Почему вы ушли с прежнего места работы?
– Почему Люси так часто меняла работу? Дело в том, что ей повсюду было скучно.
Позвоните кому-нибудь из моих прежних работодателей и узнайте причину. Я уверена, что отзывы обо мне будут только хорошими.
– Вы так цените себя?
Что ж, отчасти Люси блефовала. Она была скорее посредственным работником. Особого желании делать карьеру у нее не было. Неудача в личной жизни только усугубила ситуацию. Однако Люси надеялась, что вскоре все исправится, и жизнь станет лучше.
Люси забыла о чувстве собственного достоинства, ибо очень хотела получить работу. Наклонившись вперед, она с жаром заговорила:
Слушайте, я справлюсь. Я работала в барах и ресторанах и знаю многих поставщиков. Я знаю, что требуют клиенты. Дайте мне эту работу, и я обещаю, что вы не пожалеете об этом.
Люси посмотрела на часы. Уже пятый час. Только бы к ней в комнату не вошел консультант и не прервал собеседование с потенциальным работодателем.
– Поверьте, лучшей кандидатуры на должность менеджера бара вы не найдете.
Вы всегда планируете свои действия
Дэниел Грейдон откинулся на спинку стула. Он молчал и раздумывал о сказанном Люси.
Эта девица похожа на своенравную, красивую цыганку. Ему, привыкшему к манерности и роскоши, совсем не нравились подобные девушки. Люси была одета в потертые джинсы, подчеркивавшие ее стройные ноги, облегающий топ с большим вырезом и ковбойские ботинки. При виде ее он едва сдерживал улыбку.