Беглец (Бубела) - страница 93

– Вон отсюда! – закончил я, и ежка припустила со двора со скоростью молодой козочки, приподняв свои юбки.

Оглянувшись, я увидел, что хозяин и его жена, тоже вышедшая на порог, их сын, выглядывающий из сарая, и люди из соседних домов – все они со страхом и недоумением уставились на меня. Я понял, что нужно брать ситуацию в свои руки, и решительно сказал:

– А теперь займемся настоящим лечением!

Картинно отряхнув руки, я направился в дом и обратился к женщине:

– Как заболела Лина?

Та со страхом посмотрела на Искима и, дождавшись его кивка, запричитала:

– Нечаянно все вышло! Играла с подружками в прятки и залезла в погреб. Просидела там очень долго, пока ее не нашли. Замерзла, бедная. А теперь вся горячая и не кушает ничего...

Иским обнял жену и с надеждой посмотрел на меня.

– Мне нужно осмотреть девочку, – заявил я.

В принципе и так все было понятно – переохлаждение вызвало сильную простуду или воспаление легких, или то и другое сразу, а родители просто запустили болезнь, да еще и не сбивали температуру, которая стала критической. Зайдя в комнату, я подошел к Лине и с трудом размотал все одеяла, в которые она была укутана. Посмотрел покрасневшее горло, послушал легкие и услышал хрипы и свист, да и почувствовал, что температура у девочки под сорок, не меньше. Все это было плохо, но еще не смертельно, поэтому я повернулся к родителям и уверенно заявил:

– Мне все ясно, сейчас будем лечить! Принесите пару тряпок, холодной воды и обтирайте ее, убирайте жар. А я приготовлю лекарство.

Хозяева сразу повеселели, ведь я им подарил надежду, а это уже немало. Я вышел, порылся в сумке и достал фляжку с лимэлем. Затем тщательно завязал сумку и соединил лямки чехла лука и двух сумок, чтобы при необходимости подхватить все вещи в один заход. Если лимэль по каким-то причинам не поможет, то мне придется отсюда бежать, и быстро. Глянув в окно, я заметил, что на улице собралась небольшая толпа. Чертыхнувшись, я вернулся в комнату. Родители уже обтирали дочку, сбивая температуру.

– Малина у вас есть? – спросил я у женщины.

– Малина? – непонимающе уставилась она на меня.

– Сладкая лесная ягода темно-красного цвета, что растет на кустах, – пояснил я.

Эльфийское обозначение малины им будет непонятным, а на общем я названия этой ягоды отчего-то не знал, поэтому и решил применить русский.

– А-а-а, сладица! Есть!

Попробовав некое подобие варенья, приготовленного из сладицы, я обнаружил именно малину. Потом перебрал травки хозяйки, нашел что-то, похожее по запаху на сушеный чай (я уже не стал спрашивать, чтобы не пролететь еще раз), и приказал сделать кипяток. Затем я взял кружку, плеснул туда воды и добавил несколько глотков лимэля, подумав, что давать ребенку лимэль в чистом виде будет неразумно. Сев на кровать, осторожно приподнял Лине голову и поднес кружку к ее губам.