Опасная игра (Макколи) - страница 25

Озорные искорки запрыгали в глазах Кэла. Он сложил на груди руки и прислонился к дверному косяку.

– Нужно кого-нибудь предупредить в Филадельфии об их приезде?

– Весь город. – Она подняла с дивана папку, чтобы занять себя делами, поправила в ней бумаги и уложила в шкафчик с документами. – Но если они будут строго придерживаться маршрута, который я для них наметила, то не наделают слишком много шума.

– Что-то подсказывает мне, – засмеялся Кэллан, – что твои тетушки не из тех, кто строго следует намеченному маршруту.

– Пожалуй. – Абигайл представила, как ее бравые тетки лихо несутся в эту минуту по бездорожью, разбрызгивая грязь. Возможно, они увязнут где-нибудь на пастбище или протаранят какой-нибудь сарай.

Она защелкнула на замок дверцу шкафчика и повернулась лицом к Кэллану.

– Мистер Синклер, что касается этого кольца… – Мнимая невеста слегка прикоснулась к золотому ободку на своем пальце. – Я настаиваю на том, чтобы возместить твои расходы.

– В этом нет необходимости. В течение четырнадцати дней с момента продажи его можно вернуть в магазин. Тебе оно нравится?

– Оно прекрасно. – Именно такое она бы и выбрала. Со сверкающим алмазом в тоненькой золотой оправе. Вновь комок подступил ей к горлу.

Никто и никогда не дарил ей ничего столь изысканного. Она поспешно отвернулась и моргнула, чтобы скрыть блеснувшие в глазах слезы.

– Спасибо тебе, – тихо промолвила Абби. – За кольцо и за ланч. Я понимаю, как это все было неловко для тебя.

– Отчего же? – нахмурился он. – Скорее интересно, чем неловко.

«Ну, вот опять», – с грустью подумала несостоявшаяся невеста. Уже в шесть лет она впервые услышала, как другие насмехаются над ее чудаковатой семьей. Она научилась не замечать насмешек, даже притворяться, будто ее это не касается. Но на самом деле это ее очень ранило. И ранит до сих пор.

В детстве она молилась о том, чтобы однажды настало время, когда по дороге домой никто не указывал бы на нее пальцем и не отпускал бы ей вслед обидные шуточки. Блумфилд стал первым местом, где Абби наконец была от этого избавлена. Здесь никто не подсмеивался ни над ней, ни над ее семьей.

До сегодняшнего дня. После того злополучного ланча с музыкальными номерами тетушек все в городе поднимут ее на смех, начнут шушукаться за ее спиной. Конечно, это очень печально, но пусть шушукаются. Абигайл любила своих тетушек, что бы там ни говорили про ее родню. И она не позволит никому, в том числе и мистеру Синклеру, выражаться дурно в ее присутствии о тете Руби или тете Эмеральд.

– Извини, если тетушки причинили тебе беспокойство, – сердито заметила она. – Уверена, что впредь этого больше не повторится.