Золотые нити сердца (Михалевская) - страница 89

— Уходи, убирайся отсюда немедленно!!!!

И прямо на ее глазах фигура Альтара беспардонно растаяла в темноте.

Мэрилин очнулась от своего же крика и рывком села на кровати. Не успела она что-либо понять, как тут же оказалась в объятиях Альтара, на сей раз настоящего и живого, судя по его теплым рукам и учащенно бьющемуся сердцу.

— Я так за тебя боялся! — слышала она шепот юноши и вся таяла в его руках, совсем обессилев, теперь от счастья.

Осторожно, будто боясь разбить хрупкую статуэтку, Альтар целовал лоб, щеки, шею девушки, избегая поцелуя в губы, как последнего рубежа, после которого уже не будет дороги назад. Мэрилин словно разгадав его мысли — должен же был настать черед и ее чародействам — одарила своего рыцаря улыбкой понятной только двум людям, сердца которых бьются в такт. По молчаливому согласию обоих, все еще не разнимая рук и сердец, Альтар и Мэрилин остановили свой взлет чувств почти на его высшей точке. Оба открыли глаза одновременно и, будто очнувшись ото сна, посмотрели друг на друга обеспокоенным и удивленным взглядом.

— Что со мной было? — встрепенулась Мэрилин, — ведь во сне приходил ко мне не ты?

— Это был не сон, и да — это был не я! — улыбнулся Альтар, он как всегда не спешил давать простые и ясные ответы. — Я знал, что это за замок, но раз тебе он понравился, я не мог просто увести тебя прочь, или рассказать, что тебя здесь ждет, это было твое испытание. Я сам в свое время прошел что-то похожее.

— Но почему ты меня не предупредил? — удивилась Мэрилин

— В таком случае силы, которые живут здесь, преследовали бы тебя до последнего, и со временем тебе было бы с ними все сложнее и сложнее справляться.

— Что за силы? Я ничего не заметила… — растерянно протянула Мэрилин, будто сама сомневалась в своих словах.

— Ты еще не привыкла наблюдать за странными для тебя событиями, поэтому ты их просто забываешь. Но, Мэрилин, вчера ты сама открыла дверь на стук, и никого не увидела на пороге. Однако, это не значит, что там никого не было! Ты совсем забыла про это, потому что событие не имело для тебя никакого смысла, но смысл в нем был!

— Кого же я впустила в дом???

— Того, кто выглядел как я, но не был мною! И это был не сон. Я видел ваш поединок с бестелесным духом, но мог только смотреть, пока ты сама его не прогнала… Так уж действуют эти силы. Но ты с честью выдержала испытание! Если бы ты приняла то существо за меня настоящего всерьез, то я не берусь судить о последствиях, возможно, нас двоих уже бы не было в живых, а может, и что-то хуже.

Мэрилин, только что осознавшую какую опасность им удалось избежать, охватила настоящая паника: