Раскаты грома (Смит) - страница 229

Руфь снова ударила, и он задергался на полу и пополз, как леопард, у которого отнялись задние лапы.

Шаг за шагом Руфь отступала перед ним, а хлыст свистел и щелкал. Она безжалостно била Дирка, пока его рубашка не повисла клочьями, обнажив кожу с широкими алыми рубцами.

Била до тех пор, пока его крики не превратились в вопли, а потом во всхлипывания.

Била, пока он не лег, дрожа и стеная, а кровь темными пятнами не забрызгала каменный пол вокруг него.

Потом она сложила кнут, повернулась и открыла дверь. Во дворе молча стояли конюхи и слуги.

Руфь выбрала четверых из них.

– Отнесите нкозикани в его комнату.

Потом сказала одному из конюхов:

– Поезжай к нкози. Попроси его быстрей приехать.

Шон приехал очень скоро, вне себя от тревоги, и едва не сорвал с петель дверь в комнату Дирка. Остановился на пороге и посмотрел на спину Дирка.

Голый по пояс, Дирк лежал на кровати на животе. Руфь стояла над ним с губкой. На столе миска с горячей водой, комнату заполнял острый запах дезинфекции.

– Боже! Что с ним?

– Я побила его хлыстом, – спокойно ответила Руфь, и Шон, разинув рот, посмотрел на нее, потом на Дирка.

– Ты?

– Да.

От гнева рот Шона затвердел.

– Боже! Ты изодрала парня в клочья. Ты едва не убила его!

Он снова посмотрел на Руфь.

– За что?

– Было за что.

Полная уверенность и отсутствие всякой жалости в ее ответе смутили Шона. Неожиданно он засомневался, гнев его отступал.

– Что он сделал?

– Не могу сказать. Это только между нами. Спроси Дирка.

Шон быстро подошел к кровати и присел рядом.

– Дирк. Дирки, мальчик мой, что случилось? Что ты натворил?

Дирк поднял голову с подушки и посмотрел на отца.

– Я был виноват. Неважно.

Он снова уткнулся лицом в подушку. Голос его звучал приглушенно, и Шона можно было понять, когда он не поверил своим ушам.

– Что он сказал? – спросил он, и после короткой паузы Дирк ответил вполне отчетливо:

– Я сказал, что был виноват.

– Мне так и показалось. – Удивленный Шон встал. – Что ж... не понимаю, Руфь, зачем ты послала за мной. Кажется, ты вполне справляешься с ситуацией.

Он пошел к двери, оглянулся, словно хотел что-то добавить, передумал, покачал головой и вышел.

Вечером в тихие, усталые минуты перед сном Шон сказал в щеку жене:

– Думаю, сегодня ты сделала то, что я должен был сделать много лет назад. – И с сонным смешком добавил: – Теперь никто не усомнится в том, кто хозяйка Лайон-Копа.

Глава 77

В отношении Шона к жизни была невинная простота – ко всем сложностям он подходил незатейливо и деловито.

Если ты одержим женщиной, уговори ее. Если не получается – женись.

Если хочешь получить землю, или лошадь, или золотую шахту – заплати и бери. Нет денег – найди.