У входа нет выхода (Емец) - страница 135

Тилль вспомнил про болото. Там-то знают, что проходит сквозь тоннель.

– Труп шныра обыскали? – резко спросил Гай.

Тилль неуютно заворочал плечами.

– Оно с этим шныриком чего вышло. Тело искали, да только… – начал он.

Гай махнул рукой, чтобы он замолчал. Поднял полоску кожи с буквами, долго смотрел, даже понюхал, раздувая крылья хрящеватого носа. Из пузатого шкафа извлек другую полосу, когда-то доставленную антикваром. Состыковал, разгладил замятое. Подошло ровно – как срослось. Тот кусок, что был на двушке, казался светлее, свежее, но читалось хорошо:

В триумфе мудрой злобы – смерть ее. Лишь верный до конца возьмет свое.

Загадочен судьбы пчелиной суд, На крыльях золотых ей гибель принесут.

На триста лет предвиденье дано, И тот же срок растет во мгле зерно.

Когда же день минует лишь один – Хранитель древний разобьет кувшин.

Гиелы юной рот в шипении открыт, Изменник лишь позор себе творит.

В том, что неправда побеждает, Залог того, что правда победит.

– Пока все сходится! – серьезно сказал Гай. – Пчела-родительница мертва. Юная гиела на крыле… Изменник давно был бы в гробу, не урезай мы ему дозу псиоса. Бредовую мораль отбрасываем. Что остается?

Тилль закурил. Посмотрел на тлеющий огонек.

– Песочные часы, кувшин и хранитель.

Гай прижал подбородок к груди. Тилль подобострастно попытался повторить жест начальника, но на подбородке у него была жирная подушка.

– Браво, Ингвар! Вы, оказывается, прекрасно вычленяете главное! Если верить часам, триста лет миновали. Теперь хранитель должен разбить кувшин, освободив некое «зерно». Кувшин, конечно, в ШНыре. Это самое безопасное место. Хранитель, разумеется, Горшеня.

– Почему? – заинтересовался Тилль.

– Кто еще живет в ШНыре так долго? И на песочных часах разве не его изображение?.. Это Горшеня. Других кандидатов попросту не существует. Свяжись с нашим юным другом! Пусть делает все, что угодно – Горшеня должен быть убран из ШНыра как можно скорее!

– Но зачем?

– Тилль, вы утомительны! Тогда он не разобьет кувшин и «зерно» истлеет в нем, чем бы оно ни было. Ну и гиела… пусть наш друг заодно избавится и от нее. Триумф злобы так триумф злобы!

Глава 17

«LYTDYBR» РИНЫ

Только то дело имеет ценность перед вечностью, в которое было вложено много любви и боли. Все остальное – ситуативная тухлятина.

Из дневника невернувшегося шныра

Ноута у нее в ШНыре нет. Его заменяет общая тетрадь с защелкой «блоками». Почерк мелкий, но заглавные буквы, запятые и точки очень уверенные. Строчки ровные. Переносом Рина не пользуется. Она предпочитает втиснуть в строчку самое длинное слово, хотя оно ближе к полям и начинает сжиматься, как гармошка.