Холодная луна (Дивер) - страница 66

— Ну и как оно?

Барменша ответила непроницаемой улыбкой.

— Нормально.

Ей было неприятно сочувствие со стороны более молодой и более привлекательной женщины, которой не приходится обслуживать отвязных посетителей в баре, подобном этому.

Что ж, ее можно понять. Амелия сразу перешла к делу. Она молча продемонстрировала свою бляху сотрудника нью-йоркской полиции, а затем показала фотографию Бенджамина Крили.

— Вы его здесь когда-нибудь видели?

— Его? Да, несколько раз. А что такое?

— Вы его знали?

— Да, собственно, нет. Просто продавала ему выпивку. Вино, насколько помню. Он всегда просил, чтобы ему принесли красное вино. У нас тут дерьмовое вино, однако он не возражал. Выглядел таким джентльменом. Был не похож на некоторых из тех, что сюда часто заходят. — И без взгляда в заднюю комнату было ясно, кого она имеет в виду. — Но я уже давно его не видела. Наверное, месяц. В последний раз он ввязался здесь в драку, так что я решила, что он больше не придет.

— И что же случилось?

— Не знаю. Я просто услышала какие-то крики и потом увидела, как он вылетел в дверь.

— А с кем он повздорил?

— Я ничего не видела. Только слышала.

— А вы, случайно, не замечали, он не употреблял наркотики?

— Нет.

— А вам известно, что он покончил с собой?

Соня заморгала.

— Черт!.. Нет.

— Мы расследуем обстоятельства его смерти. Поэтому, пожалуйста, не распространяйтесь пока ни с кем на эту тему. Я буду вам очень признательна.

— Да, конечно.

— А вы можете мне что-нибудь о нем рассказать?

— О Господи, я даже не знаю его имени. Наверное, он был здесь раза три. А у него есть семья?

— Да.

— Тяжело им придется. Ничего не попишешь.

— Остался мальчик-подросток.

Соня печально покачала головой и добавила:

— Может, Герта знала его лучше. Она второй бармен. Она работает чаще, чем я.

— Сейчас она здесь?

— Нет. Но скоро придет. Хотите, чтобы я попросила ее вам перезвонить?

— Дайте мне ее номер.

Барменша записала его на клочке бумаги. Амелия наклонилась вперед и кивнула на фотографию Крили:

— Он ни с кем здесь не встречался?

— Я знаю только, что ходил он вон туда. Где они обычно сидят. — И она кивнула в сторону задней комнаты.

Бизнесмен-мультимиллионер — и такое отребье? Возможно, двое из них и вломились в уэстчестерский особняк Крили и устроили «пикник» у его камина?

Амелия взглянула в зеркало, обвела глазами стол, заваленный пивными бутылками, пепельницами, обглоданными куриными крылышками. Те ребята, должно быть, состояли в какой-то бандитской группировке. Возможно, молодые капо[6] из мафиозного подразделения. В городе полно районов, в которых хозяйничали свои «Сопрано». В основном это были мелкие воры и вымогатели, но часто они сбивались в группы, которые могли стать опаснее традиционной мафии, как правило, избегавшей непосредственного столкновения с гражданским населением, торговли крэком и денатуратом и прочих наиболее низменных проявлений криминальной вселенной. Амелия попыталась освоиться с мыслью о том, что у Бенджамина Крили могли быть связи с гангстерами. Непросто вообразить подобное.