— Что?
— Уклонение, — нетерпеливо ответила она.
— Уклонение от чего?
Зоэ сглотнула, мышцы шеи дрогнули под шелковистой кожей.
— Ну… от… от несчастий жизни.
— Несчастий жизни?
Обдумывая эти слова, Мерсер попыхивал сигарой, пытаясь, как следует раскурить ее, его настороженный взгляд не отрывался от лица Зоэ. Он никогда не понимал ее, эту опасную девицу, сначала превратившуюся из грустного взъерошенного ребенка в постоянно хихикающую головную боль, а потом… в нечто такое, что и самого разумного мужчину заставит потерять сон, если он настолько глуп, что позволит это. А Мерсера никто никогда не называл глупцом.
— Вы знаете, что собой представляет Брент? — наконец спросил он.
— О, ради Бога, я на таких, как Рэндалл Брент, собаку съела. — Она подошла ближе, с вызовом в глазах. — Он объявленный бабник, да. Но с другой стороны, вы тоже такой, а я стою здесь в полной безопасности.
Мерсер медленно выдохнул, выпустив облачка серого дыма.
— Да, — сказал он спокойно. — Но я бабник совсем другого сорта, дорогая моя.
— Ну, вряд ли это имеет значение. — Зоэ наклонилась к нему, ее руки в перчатках все еще лежали высоко на бедрах. — Я иногда думаю, что вы не попытались бы поцеловать меня снова, даже если бы я умоляла.
— Как вы проницательны, — пробормотал Мерсер, моля Бога, чтобы она отошла и прекратила напоминать ему, что он глупец. Он молил и дьявола, чтобы пряный аромат жасмина не поднимался от ее разгоряченной кожи. — Нет, я не заигрываю с незамужними леди и…
— Однажды вы это делали, — упорствовала она, перейдя на едва различимый шепот. — Давным-давно. Вы помните, Мерсер? Я помню.
Помнит ли он?!
Боже милостивый! Он помнил каждый миг, когда видел ее, но если когда-нибудь снова коснется Зоэ Армстронг, то, вероятно, поцелуем не ограничится. Мерсер, однако, был искушен в самодисциплине, так что он скрыл горячую досаду, бурлившую в нем. Вместо этого он лишь поднял бровь и продолжал:
— Брент не только бабник, Зоэ. Он повеса и погубил бы вас просто ради забавы.
— О Господи, мы, наконец, сменим тему? — Зоэ подвинулась еще ближе, наполняя воздух электричеством. — Вы действительно так меня не любите, Мерсер? Вы… вы никогда не думали о… о том разе?
На мгновение у него перехватило дыхание.
— О нет, не пробуйте на мне свою хитрость, девочка моя, — скрипнул он зубами. — Я ни на секунду не думаю, что вы серьезно. Как я понимаю, мы обсуждаем Рэндалла Брента?
Напряжение в воздухе вдруг стихло, на лицо Зоэ вернулась озорная улыбка.
— Фу! — отмахнулась она. — Думаете, я не могу справиться с такими, как он?
— Это половина проблемы, Зоэ, — ответил Мерсер, задумчиво стряхивая пепел. — Я уверен, что можете.