Очаровательная проказница (Карлайл) - страница 201

— А теперь хорошенько в том углу! — Труди, склонившись над столом, терла его мокрой тряпкой. — Да, вот так, скребите там, как следует, а потом еще раз подметите.

Зоэ ссутулилась в углу, темные непослушные волосы выбивались из-под белого чепца, который сидел довольно криво.

— Кто знал, что песок, оказывается, такой полезный! — причитала она, тыкая метлой вокруг. — Клянусь, Тру, я до конца дней на него смотреть не буду. Какой же он противный!

— Да, но отлично отскребает грязь. Осторожней, мисс! — сказала Труди, когда Зоэ нырнула под висевшую полку. — Берегите голову!

Но было уже поздно.

— Ой! Черт! — Зоэ отскочила, потирая макушку, и с негодованием уставилась на угол полки. — Труди!

— Труди здесь ни при чем, — спокойно ответила горничная. — Это была ваша головоломная идея.

— В буквальном смысле. — Зоэ терла голову.

— Да уж! — ворчала Труди, орудуя тряпкой. — Это сегодня на вас нашло, а вчера вы и собственный горшок сполоснуть не могли.

Мерсер, не в силах сдержаться, расхохотался. Обе женщины резко повернулись, чепец Зоэ съехал на один глаз.

— Мерсер! — Ее щеки запылали. — Тебе обязательно входить крадучись, пугая невинных тружеников?

Он снова рассмеялся и бросил шляпу на стул.

— Ах, Зоэ, даже Труди знает, что ты не невинна и, судя по выражению ее лица, не слишком умелый труженик.

Труди окунула тряпку в ведро.

— Справедливости ради скажу, сэр, она доказала, что не так уж и плоха. — Горничная выкручивала тряпку. — Ей не хватает опыта, но я рассчитываю, она это быстро наверстает.

— Правильно, — усмехнулась Зоэ, заправляя завиток, который задевал ее по носу. — И я могу ругаться как матрос, когда нужно… а это нужно. Мерсер, ты когда-нибудь скреб деревянный пол? Ты представить себе не можешь, в каких странных местах застревает песок.

— О, у меня есть некоторый опыт с песком в странных местах, — невозмутимо ответил он. — Возможно, ты помнишь?

— Что… — Потом ее глаза округлились. Мерсер старательно прятал усмешку.

— Бросай метлу, Зоэ, — велел он. — Я хочу, чтобы ты поехала со мной в Грейторп.

— Что? Сейчас?

Труди, бросила на нее странный взгляд.

— Поезжайте, мисс. Мы почти закончили. Я соберу ведра и приеду с мистером Амхерстом.

Но Зоэ настороженно смотрела на Мерсера с подозрением в глазах.

— Я начала это, — сказала она, — и должна закончить.

— Мы закончили, — возразила Труди, снова вытирая кухонный стол. — Или почти закончили.

Мерсер положил руки на спинку старого стула.

— Я приехал сообщить об интересном письме, дорогая, которое я получил сегодня утром.

— Правда? — Зоэ резко отставила метлу. — От кого? Мерсер повел плечом.