Очаровательная проказница (Карлайл) - страница 90

О Господи, только не сочувствие и не от него… Пожав плечами, Зоэ шагнула в глубь комнаты.

— Я искала книгу, — ответила она, скрестив руки на груди. — Как я сказала за обедом, мне хотелось почитать.

Мерсер последовал за ней, осторожно приглядываясь.

— Действительно, — пробормотал он, взглянув на открытые окна.

Зоэ искоса смотрела на его красивый профиль и внезапно поняла, о чем он думает. Это лишь усилило ее гнев. Она резко повернулась к нему.

— Да, Мерсер, я видела, что он уехал! — рыкнула она. — И не смотрите на меня так!

— Как?

— С жалостью и удовлетворением! — крикнула Зоэ. — Думаете, я воображала, что Робин проводит ночи в обнимку с хорошей книгой и чашкой теплого молока?

Широкие плечи Мерсера поникли.

— Простите, Зоэ, — сказал он. — Робин негодяй. И не важно, как дошло до этого фарса, вы заслуживаете лучшего. Но, думаю, вы ошиблись в моих эмоциях.

— Сомневаюсь! — бросила она, сдерживая слезы. — Позволю себе сказать, отчасти вы рады видеть, что я получаю по заслугам, что я плохо кончила, как вы всегда ожидали.

— Зоэ, я никогда так не говорил.

— Вам не нужно было этого делать, — пронзительным голосом продолжала она. — Это всегда было понятно по вашему неодобрительному выражению лица, по твердому тону.

Сильнее обхватив себя руками, Зоэ отвернулась. Она не могла взглянуть на него. Боль и одиночество нахлынули на нее, лишая сил. Как она ненавидела свою слабость!

— Не говорите так. — К ее изумлению, Мерсер положил руку ей на щеку и повернул лицом к себе. — Посмотрите на меня, Зоэ, — сказал он. — Посмотрите. Вы понятия не имеете, о чем я думаю, поверьте.

Нежности она не могла вынести.

— Вы думаете, что я бездельница и кокетка! — крикнула она. Потом ее голос задрожал и стал тише: — Лучше бы вы в ту ночь в саду оставили меня с Брентом.

На его лице мелькнула мрачная тень.

— Что, теперь я должен извиняться зато, что спас вашу репутацию? И вы смогли подняться наверх и бросить ее моему брату?

— Если бы вы этого не сделали, — прошептала Зоэ, — только моя жизнь была бы погублена. Брент заслуживает того, чтобы остаться у разбитого корыта. А Робин — нет.

— Робин! — резко сказал Мерсер. — Почему всегда речь о Робине?

Отстранив его руку, она направилась к окну.

— Я не желаю это обсуждать.

— На этот раз, возможно, придется. — Он последовал за ней.

— Будьте добры, оставьте меня. Нет, подождите! Это ваша библиотека. Я уйду.

Мерсер поймал ее за плечо.

— Вы действительно хотите знать, что я думаю, Зоэ? — резко спросил он. — Прекрасно! Я думаю, что Робин лишь очередной из тех мужчин, к которым вы бросаетесь, считая, что не заслуживаете лучшего.