Очаровательная проказница (Карлайл) - страница 89

К несчастью, Харлан Стокли еще смотрел на нее, его сдержанность быстро сменилась чем-то похожим, на жалость. И это было невыносимо.

Зоэ одарила его самой лучезарной улыбкой.

— Да, молодые люди должны иметь досуг, — согласилась она, поставив свечу на стол. — Скажите, Стоки, вы это читали? Думаете, мне понравится?

— Дефо! — Стокли взглянул на книгу, явно обрадовавшись перемене темы. — О да, вам очень понравится, Зоэ, хотя книга несколько скандальная.

— Скандальная? — Не переставая улыбаться, Зоэ проводила его к двери. — Это как раз для меня, правда, Стоки?

Стокли рассмеялся и открыл дверь.

— Пожалуй, — признал он. — Доброй ночи, мисс.

Но Зоэ не вышла за ним следом. Ее натянутая улыбка мгновенно исчезла. Повернувшись, Зоэ уставилась на синюю парчовую кушетку у окна. Кушетка была широкая, удобная, с валиком, который подойдет… Испугавшись, она сообразила, к чему движутся ее мысли. Нет, она не станет ждать его!

О Господи, она собирается шпионить за Робином? До свадьбы? Что за бесхарактерность! И какое имеет значение, куда он умчался или как надолго задержался? Но досада, которую Зоэ скрыла от Стокли, начала брать верх. Факт остается фактом: Робин оставил ее, хуже того, он пытается навязать ее своему брату! Вероятно, все знают, куда отправился Робин. Мерсер — уж точно. Это оскорбление жалило.

Как она, искушенная кокетка, пала так низко?

К черту Робина! Зоэ принялась расхаживать перед окном. Пусть играет в карты и ласкает распутных девок в таверне. Как только они поженятся, он может идти своей дорогой, а она пойдет своей. Она с удвоенной силой бросится в водоворот светских удовольствий. Такое решение приняла Зоэ, в очередной раз, повернувшись, и юбки хлестали ее по лодыжкам.

Да, она вернется к тому, что делала последние пять лет: станет флиртовать и кокетничать, вести себя на волосок от скандала. Видит Бог, она на это способна. Пусть Робин узнает, каково сносить оскорбление!

Доведя себя до крайнего негодования, Зоэ с такой силой бросила книгу на стол, что свеча, подпрыгнув, погасла. Она едва заметила это, поскольку уже направилась к двери. Но, ослепленная вспышкой гнева, не видела, куда идет, и на пороге врезалась в стену.

Твердую и теплую.

— Мерсер! — пробормотала она, уткнувшись в его галстук.

— Зоэ? — Тяжелые руки Мерсера легко легли ей на плечи, и он отстранил ее. — Все ли с вами в порядке?

— Абсолютно! — огрызнулась она, попятившись. — Что вы хотите?

— Вообще-то это моя библиотека, — после короткой паузы сказал он, приоткрыв дверь. Потом, склонив голову набок, уставился на Зоэ. — Вы были здесь все это время одна?