Он поднес кинжал к груди, затем резким движением выбросил руки вперед, словно вонзая кинжал в невидимого врага, его тело задрожало от напряжения, на лбу выступили капли пота.
— Арракос амра...
Корриган расслабился, устало вздохнул, по губам его скользнула улыбка. Спрятав кинжал в ножны, он отошел от окна и сел в кресло. Секунду помедлив, открыл ящик стола, достал распечатанную коробку патронов. Пересчитав их, нахмурился. Мало, очень мало...
— Грязное отродье... — пробормотал Корриган.
Его взяла досада при мысли о том, что пришлось
потратить на лесную шваль драгоценные патроны. Достав из кобуры пистолет, Корриган вынул обойму, медленно снарядил ее, любовно протирая платком каждый патрон. Затем вытащил из стола плоскую коробку с ветошью и начал не спеша разбирать пистолет. Разобрав, протер ершиком ствол, глянул сквозь него на свет. Эта неторопливая и приятная работа успокаивала его, давала возможность собраться с мыслями. Да и все равно ее нужно было сделать — после того как потратил восемь пуль на этих лесных негодяев. Оружие нужно беречь, особенно здесь, в этом мире.
Запыхавшийся Лядов появился спустя четверть часа после отведенного ему срока. Войдя в кабинет Корригана, почтительно поклонился, его обычно бледное холеное лицо раскраснелось, на лбу блестели капли пота.
— Прости, Повелитель, — произнес он, с трудом переводя дух. — Я спешил, как мог.
— Вы знаете, что сегодня произошло? — спросил Корриган, задумчиво вертя в руках пистолет.
— Н-нет... — запнувшись, ответил граф.
— Мой кортеж был разбит бандитами, все погибли. При этом я потерял гасклита, имевшего очень важные сведения. А теперь скажите, граф, кто возместит мне потери? И как?!
— Я не знал...—Лядов снова побледнел. — Вы бы сказали, я бы обеспечил вам надежную охрану...
— Я говорю с вами не об охране. Я говорю о том, до каких пор эти твари будут шастать в моих лесах? — Голос Корригана тяжелел с каждой секундой.
— Я уничтожу их, Повелитель... — В глазах графа мелькнул страх. — Я обязательно все сделаю...
— Вы обещали мне это еще два года назад, после того как это отребье ограбило карету леди Гертруды. Я устал ждать, граф...
Корриган положил пистолет на стол, хлопнул и ладони, в кабинет тут же вошел слуга.
— Стражу сюда...
Слуга вышел, Лядов побледнел еще больше.
— Повелитель, простите меня... Я же был верен вам... Дайте мне еще один шанс, я не разочарую вас...
Вошли присланные Мастером охранники. С ужасом взглянув на них, граф упал на колени.
— Повелитель, сжальтесь... Пощадите...
— Взять его, — неприязненно произнес Корриган.