Ключи от Рая. Часть 1 (Медведев) - страница 74

— Хорошо, — с готовностью согласился хозяин, проворно спрятав монету. — Но если он что-нибудь украдет, я позову стражу.

— Он ничего не украдет, — успокоил хозяина Альварос. — Это очень хороший фарках.

— Хороших фаркахов не бывает, — ответил хозяин. — Есть будете или комнату?

— Сначала комнату, потом есть. — Альварос протянул хозяину еще одну монету.

— Сколько вас?

— Четверо. Дама будет с нами.

— Второй этаж, шестая комната... — Хозяин из­влек из кармана связку ключей, отстегнул один и передал Альваросу. — В девятой барон Шаро, по­этому старайтесь поменьше шуметь.

— А что так? — поинтересовался Альварос.

— Нервные очень... — с досадой отозвался хо­зяин. — Еду наверх прикажете?

— Да, — кивнул Альварос и не спеша пошел к лестнице.

Мы постарались не отстать.

Комната оказалась довольно маленькой, мутные стекла единственного окна задерживали большую часть света, поэтому в помещении царил полумрак. У окна стоял большой деревянный стол, к стенам жались кровати. Рядом со столом стояли два стула, еще двумя стульями служили изголовья кроватей.

На столе стоял масляный фонарь, точно такой же я видел у Чуй, когда он наведывался ко мне в подвал. Стекло у фонаря было очень толстым и со­стояло из четырех пластин, заключенных в метал­лический каркас. Одно стекло вынималось — вы­тащив его, Альварос взял с подоконника плоскую жестяную баночку, открыл ее, там оказались трут, кремень и кусочек рифленого металла, напоминаю­щий обломок напильника. Подняв кремень над ба­ночкой, Альварос стукнул по нему железякой, не­сколько крупных желтых искр метнулись к труту. Старик тут же раздул едва тлеющий огонек, по­том осторожно взял горящий трут и зажег фитиль лампы. Кинув трут в баночку, закрыл ее и поста­вил обратно на подоконник. Потом вставил в лам­пу стекло и удовлетворенно вздохнул.

— Так будет светлее, — сказал Альварос и сел на край кровати.

— Хе, — хохотнул Чуй. — Ерунда какая. Хо­чешь, как днем будет?

— Не хочу, — ответил Альварос. — Нам нель­зя привлекать внимания.

— Как хочешь. — Чуй сел на табурет, кинул мешок на пол. Подумав, поднял и положил его на кровать. — Почему еду не несут?

— А ты сходи узнай, — посоветовала ему Алина.

— И схожу, — заявил Чуй, однако не сделал попытки подняться с табурета. — А лучше ты сходи.

Алина не ответила, фарках тоже предпочел не развивать не совсем приятную для него тему. Я си­дел на дальней кровати, откинув капюшон и глядя на колеблющийся язычок пламени. Теперь, когда у меня появился шанс вернуться домой, я уже не смотрел на этот мир столь обреченно. Более того, старался запомнить как можно больше из того, что меня окружало, старался накопить побольше ощу­щений . У меня не было сомнений в том, что боль­ше я в этот мир не попаду. Не хватит у меня духа пройти через Дверь во второй раз.