Он подошел ближе, и наши руки соприкоснулись. От этого легкого касания волосы у меня на руке встали дыбом.
— Вещи, в которых я должен признаться, — это не то, о чем рассказывают всего лишь соседке по парте, — сказал он.
Холодный ветер окутал меня и, когда я вдохнула, заморозил. Но это нельзя было даже сравнить с холодом, который пронзил все мое тело при этих словах.
Патч кивнул в сторону входа.
— Кажется, наша очередь.
Я прошла через ограждение. К тому моменту, как мы подошли к месту посадки, остались места только в первом и последнем вагончиках. Патч выбрал первый.
Вся эта конструкция не внушала мне доверия, пусть даже она была отремонтирована. Она выглядела так, будто ей больше века, и была сделана из дерева, которое, должно быть, в свое время было потрепано всеми ветрами Мэна. Рисунки по бокам вагончиков вдохновляли еще меньше.
На вагончике, который выбрал Патч, было четыре таких рисунка. Первый из них изображал толпу демонов, отрывающих крылья у кричащего мужчины-ангела. На следующей картинке бескрылый ангел сидел на надгробии и смотрел на детей, которые играли неподалеку. На третьей он стоял уже около детей, указывая пальцем на маленькую зеленоглазую девочку. На последней картинке он проходил сквозь тело девочки, как призрак. Ее глаза почернели, улыбка исчезла, и у нее появились рога, как у демонов на первом рисунке. Над всеми картинами висел месяц.
Я отвернулась, пытаясь убедить себя в том, что мои колени дрожат только из-за холодного ветра, и села в вагончик рядом с Патчем.
— Твое прошлое не напугает меня, — сказала я, застегивая ремень безопасности. — Скорее оно приведет меня в ужас.
— Приведет в ужас, — повторил он.
По тону его голоса мне показалось, что он согласился с обвинением. Странно, ведь Патч никогда не признавал поражений.
Сначала вагончики дернулись назад, потом покатились вперед. Сильно раскачиваясь, мы отъезжали от платформы все дальше и дальше, медленно поднимаясь наверх. Запах пота, ржавчины и соленой морской воды наполнил воздух. Патч сидел так близко, что я могла чувствовать его запах. Я уловила тонкий след ароматного мятного мыла.
— Ты побледнела, — сказал он, придвинувшись ко мне, чтобы его было слышно сквозь скрип вагончиков.
Я чувствовала, что побледнела, но не хотела это признавать.
На несколько секунд мы остановились на вершине горки. Я видела бесконечную даль и то, как темная сельская местность, смешиваясь с пригородом, переходила в огни Портленда. Ветер задерживал дыхание, позволяя влажному воздуху обволакивать мою кожу.
Я необдуманно украдкой посмотрела на Патча. То, что он был рядом, успокаивало меня.