Миг удачи (Киншоу) - страница 56

Особенно если уступили место с неохотой и по-прежнему любят и желают своего мужа, невольно подумала Карен.

– Кстати, я вовсе не собираюсь налаживать поточное производство детей, – как бы, между прочим, обронил Майлз, устроившийся рядом с женой на низкой тахте.

– Собственно говоря, я не возражаю, – шутливо отозвалась Карен. – Но скажи: вы не поэтому развелись? Линда не хотела больше детей?

Майлз ответил не сразу, и не поднимая головы:

– Да, это – одна из причин. Мне и впрямь хотелось еще детишек. Я думал, Дику будет повеселее, а она станет меньше думать о себе, любимой. Кроме того, я, наверное, страдаю от «синдрома единственного ребенка». А ты, Карен? – И он наконец-то посмотрел на жену.

– Если честно, мне действительно очень хотелось братика или сестричку, особенно когда я подросла. Я, помню, думала… – Карен сощурилась, – братья и сестры – это такое преимущество, когда дело доходит до общения с другими детьми!

Майлз кивнул.

– Разумеется, я знаю, что большие семьи зачастую раздираемы распрями и противоречиями, не говоря уже о ревности, – продолжала между тем Карен. – А младшие дети страдают от недостатка внимания…

– Поскольку родители от усталости с ног валятся, – согласился Майлз. – Может, нам с тобой повезло больше, чем мы думаем? Кстати, кажется, ты засыпаешь на ходу.

– Я… – Карен с трудом подавила зевок. – И впрямь вдруг спать захотелось.

– Значит, пора в постель, миссис Диксон. – Майлз встал и протянул жене руку, помогая подняться. – А знаешь, держалась ты просто великолепно!


– Какая прелесть!

Карен оглядела просторную спальню: высокий потолок, кремовые стены, желто-розовые, расшитые цветами шторы и покрывало. А еще камин и два удобных кресла, обитых розовым атласом. Антикварная мебель кедрового дерева наводила на мысль о патриархальных временах королевы Виктории.

– Когда-то эту спальню отводили гостям, – сообщил Майлз, задергивая шторы. – Но поскольку это самая уютная комната в доме и вид из окон потрясающий, я решил, что для нас она в самый раз.

Осмыслив услышанное, Карен осознала: муж дает ей понять, что они с Линдой никогда не пользовались этой спальней. Странно: не далее как прошлым вечером именно Майлз опасался, что ее обидят или расстроят ссылки на Линду, а теперь, похоже, сам старается не упоминать о бывшей супруге напрямую.

Молодая женщина опустилась на краешек кровати, мучаясь ощущением беспомощности: у нее недоставало воли и сил обдумать ситуацию, в которой она оказалась. С минуту Майлз глядел на жену, затем открыл ее чемодан, извлек оттуда ночную сорочку и туалетные принадлежности.