Путь наверх - Дорогой Случая (Фирсанова, Елисеева) - страница 75

Прошла минута, другая, а ткань оставалась неподвижной. Лишь легкое посапывание говорило о том, что принц жив. Аккуратно приподняв двумя пальчиками край упавшего балдахина, куртизанка с опаской заглянула внутрь. Даниэль спал. Поперек его живота лежала упавшая палка от балдахина. Мишура, пышные кисти и ленты свалились с нее, приоткрыв естественную теплоту дерева и холодный блеск стали.

"Ой, мамочки! — подумала женщина. — Во имя Эндира и Эндирии, какой же дурак вместо столбика для балдахина приспособил копье? Впрочем, знание этого мне теперь не поможет. Принц спит, и если я не успею смотаться раньше, чем это обнаружат, плакала моя голова".

Куртизанка выгребла из тайничка за кроватью все свои сбережения, переоделась в мужской костюм из гардероба "для игр с клиентами" и по потайной лестнице спустилась на задний двор. Больше в этой истории мы ее не увидим.

Ближе к утру, всласть накувыркавшись с дамами, король решил проверить, как идут дела у сына. Осторожно подойдя к двери, Энди прислушался. Разумеется, услыхал он лишь нежные мелодичные рулады, выводимые носом отпрыска. Удовлетворенно покивав и решив пока не будить мальчика, король продолжил развлечения.

Через пару часов Энди решил все-таки разбудить наследника. Войдя в комнату, король увидел рухнувший балдахин и заулыбался: "Ну, разошелся мальчик!"

Небрежно приподняв ткань, он собрался дать дружеский тычок парню, чтобы поставить его на ноги, но — о, ужас! — вдруг заметил копье, лежащее рядом с сыном. Рука юноши по-прежнему крепко сжимала его.

Король был ужасен в гневе. Допросу с пристрастием подверглись мадам и весь персонал борделя, но никто ничего не знал. А куртизанку, обслуживавшую Даниэля, так и не нашли — она бесследно исчезла. Откуда взялось копье, мог предположить лишь старенький служитель, следящий за чистотой сортиров.

Однажды глубокой ночью, шестнадцать лет назад, еще при бывшей мадам, как раз когда копья сжигали, прибежал ее полюбовник с какой-то палкой. Мадам долго о чем-то говорила с ним в своем кабинете, кричала, но потом, стало быть, все утихомирилось. А кабинет мадам был прямехонько в той комнате, где принц уснул. Вышел из борделя полюбовник мадам уже с пустыми руками. Больше его здесь и не видали. А мадам вскоре с горя удавилась.

Подробнейший допрос помог установить личность таинственного посетителя. Но Энди от этого легче не стало — барона Ольдерна казнили за государственную измену еще четырнадцать лет назад.

Даниэля в глубокой скорби доставили в замок. Обливаясь слезами, мать упала на грудь сына и, проклиная мужа, лобызала ненаглядного мальчика, который мирно посапывал, не ведая о ее горестях. Принца обмыли, переодели в парадный костюм, и перенесли в спальню, расположенную в самой высокой башне королевства. Вся страна погрузилась в траур. Сильно тосковала королева, потом слегла и умерла, так и не приходя в сознание. Поговаривали, правда, что не только горе было тому виной, но мало ли, что люди болтают…