— Ну, вряд ли, — возразил мистер Читтервик, — не думаю, чтобы они зашли так далеко. Нет, конечно.
Но Джудит его слова нисколько не убедили.
— А я считаю, что они на все способны, — упрямо, почти сердито, повторила она.
— Знаешь, это дело твоих юристов решать, нужно ли проинформировать полицию насчет теории мистера Читтервика или нет, — кротко возразил Маус.
— Нет, это решать мне, — твердо заявила Джудит тоном, будто может взять на себя подобную ответственность.
— Ну, значит, так тому и быть, — немедленно согласился Маус.
— Не надо оповещать и юристов. Я их знаю. Они не станут и слушать нас. Все, что можно сделать, мы будем делать сами. Да, мистер Читтервик?
— Совершенно верно, — ответил мистер Читтервик, но вид у него был немного разочарованный оттого, что на Джудит его оригинальная теория не произвела большого впечатления.
Наступила довольно неловкая пауза.
Джудит положила ей конец, сразу взяв деловой тон, словно намекнув тем самым, что пора от фантазии перейти к фактам.
— Я узнала у мужа о том, о чем вы просили, мистер Читтервик. Сейчас я об этом вам расскажу. Я все записала.
Джудит порылась в сумочке и вынула довольно смятый листок, который она быстро пробежала глазами.
— Он понятия не имеет, почему местом встречи был избран "Пиккадилли-Палас". Предложение исходило не от него. Он сам удивился, когда мисс Синклер назвала это место.
— Ах! — мистер Читтервик положил ногу на ногу и взглянул в потолок. Возможно, я ошибаюсь, очень ошибаюсь, но не могу отделаться от чувства, что "Пиккадилли-Палас" был выбран не случайно. Вот только бы узнать почему. Понимаете, мисс Синклер никак не могла сама его выбрать.
— Вы хотите сказать, что ей это посоветовали? — вежливо осведомился Маус.
— Вот именно. Но кто мог это сделать?
Так как никто не знал ответа на этот вопрос, Джудит перешла ко второму пункту.
— Линну разрешили осмотреть пузырек, который содержал синильную кислоту, и он, разумеется, его не узнал. Я его спросила, как вы советовали, не может ли он вспомнить, приходилось ли ему брать что-нибудь подобное в руки, и он сказал, что нет, разве только в нашей собственной ванной в Квин-Энни-Гейт: в таком пузырьке было мое полоскание для зубов. Я сразу же на такси поехала домой посмотреть, там ли еще пузырек. И да, он там и стоит, только он значительно больше размером.
— Должен сознаться, просто ума не приложу, откуда взялись на нем эти отпечатки пальцев, — заметил виновато мистер Читтервик.
— Но отпечатки могут быть и поддельными, разве не так? — предположил Маус.
— Разве могут? — усомнился мистер Читтервик. — Так бывает лишь в детективных романах.