Убийство на Пикадилли (Беркли) - страница 20

— И какой же вывод вы делаете из случившегося, инспектор, — спросил торжественно мистер Читтервик, утвердительно кивнув.

— Ну, мне кажется, что ваш рыжеволосый друг немного разозлился. Он набедокурил с кофе, но пожилая дама не стала его пить. А ему не терпелось поскорее убраться восвояси. Так что, как большинство убийц, сэр, Он немного переиграл. "Ну скорее, пейте, — сказал он, — пора уже уходить. Выпейте же кофе". Но вместо этого она стала собираться. А? Как вам это?

— Великолепно, — восхитился мистер Читтервик, — все несомненно именно так и произошло. А после он, конечно, подождал минуту или даже меньше и поспешил прочь, прежде чем она потеряет сознание.

— И вы можете полностью положиться на ваш вывод сэр, — сказал убежденно старший инспектор, — именно так все и случилось.

Они немного помолчали, воссоздавая мысленно последние мгновенья жизни пожилой дамы.

— Но меня кое-что удивляет, — застенчиво проговорил мистер Читтервик. Почему на столе только одна чашка? Куда делась вторая, из которой пил он?

— А вы уверены, что он вообще пил кофе, сэр?

Да, мистер Читтервик был в этом совершенно уверен.

— Ну, значит, он отделался от нее, сказал официантке, чтобы она убрала со стола. Ведь это так очевидно, не правда ли? Две чашки означали бы, что было два человека, и полиция заинтересовалась бы, а кто второй. Ему пришлось отделаться от своей чашки, чтобы не возникало никаких неудобных вопросов.

— Ну конечно, он должен был так поступить. Глупо с моей стороны было и спрашивать. — Мистер Читтервик явно сконфузился при мысли о своей тупости. — Я сам должен был это понять.

Морсби тактично проигнорировал такой явный промах своего спутника. В конце концов, любители есть любители, что с них взять!

— Все же, этот вопрос легко выяснить и чем скорее, тем лучше. Вы не подождете меня, сэр, и не посмотрите, чтобы никто из посторонних сюда не проник? Я собираюсь разыскать официантку, которая их обслуживала, пока она еще помнит об этом.

И Морсби покинул мистера Читтервика одного, возложив на него вызывающую дрожь обязанность.

Отсутствовал он недолго и, вернувшись, кивнул мистеру Читтервику с весьма удовлетворенным видом.

— Да, сэр, все совершенно верно. Девушка все запомнила очень точно. Как вы и говорили, они заказали два кофе и вскоре ваш рыжий приятель подозвал ее и отдал свою пустую чашку. Как-то рассеянно — сказала она. А в чашке пожилой леди кофе еще был.

— Да, все так, как вы тоже предполагали, — и мистер Читтервик, сияя улыбкой, поздравил старшего инспектора.

Старший инспектор принял поздравление с должной скромностью и в то же время дал понять, что профессионалы есть профессионалы, так что ничего иного не стоило ожидать.