Хороший немец (Кэнон) - страница 113

— Конечно, пойду. Почему бы и нет? Представляете, на Александерплац открылся новый кинотеатр.

— Русские, — сказала Лина угрюмо.

— Ну, некоторые очень даже ничего. И деньги у них есть. Кто там еще может быть?

— Больше никого, полагаю, — сказала Лина безразлично.

— Правильно. Конечно, американцы лучше, но никто из них не говорит по-немецки, за исключением евреев. Вы это будете доедать?

Джейк отдал ей свой кусок хлеба.

— Белый хлеб, — сказала она, ребенок с конфеткой. — Ну, надо одеваться. Представляешь, они живут по московскому времени. Все начинается так рано. Ну не психи ли — у всех же есть часы. Оставьте посуду, я сама потом помою.

— Сам справлюсь, — сказал Джейк, зная, что ничего она не помоет.

Через минуту он услышал журчание воды в ванной, потом запахло духами. Лина закончила есть и откинулась на спинку стула, глядя в окно.

— Я приготовлю кофе, — сказал Джейк. — У меня для тебя гостинец.

Улыбнувшись ему, она снова посмотрела в окно.

— На Виттенбергплац никого. А раньше столько народу было.

— Вот, попробуй. — Он поставил кофе и протянул ей пончик. — Если макать, вкуснее.

— Это некультурно, — засмеялась она, однако изящно макнула и откусила.

— Ну, как? Нипочем не догадаешься, что черствые.

— Как я выгляжу? — сказала, входя, Ханнелора. Волосы снова уложены, как у Бетти Грэйбл. — Хорошо сидит? Вот тут нужно будет убрать. — Она ущипнула себя за бок. Затем собрала сумочку. — Поправляйся, Лина, — сказала она беззаботно.

— Только смотри, никого не приводи, — сказал Джейк. — Я совершенно серьезно.

Ханнелора скорчила ему рожицу — ну вылитый непокорный подросток, и выдохнула:

— Ха! — Слишком занята собой, чтобы сердиться. — На себя посмотрите, старичье. Не ждите меня, ложитесь спать, — заявила она и закрыла за собой дверь.

— Старичье, — сказала Лина, помешивая кофе. — Мне еще и тридцати нет.

— Тридцать — это ерунда. Мне тридцать три.

— Мне было шестнадцать, когда Гитлер пришел к власти. Подумать только, всю мою жизнь — одни нацисты и больше ничего. — Она посмотрела на руины. — Они отняли все, правда? — сказала она задумчиво. — Все эти годы.

— Не надо себя изводить, — сказал Джейк, и, когда она вымученно улыбнулась, он, потянувшись через стол, взял ее руку. — Мы все начнем сначала.

Она кивнула:

— Иногда это не так легко. Все бывает.

Он отвел глаза. Стоит ли спрашивать? Но это, кажется, удобный случай.

— Лина, — сказал он, не глядя на нее, — Розен сказал, ты делала аборт. Это был ребенок Эмиля?

— Эмиля? — Она чуть ли не рассмеялась. — Нет. Меня изнасиловали, — ответила она просто.

— О, — только и сумел он сказать.