— Верно, — без тени юмора ответил конгрессмен.
— Вы на конференцию или просто так приехали? — спросил Брайан, продолжая развлекаться.
— Нет, я в конференции не участвую.
— Значит, явились осмотреть владения.
— Не понял?
— О, без обид. Хотя очень похоже, правда? Военная администрация. Натуральные «пукка-сахибы».
— Не понимаю, о чем вы.
— Я сам зачастую не понимаю, что говорю, — любезно сказал Брайан. — Меня немного заносит. Не обращайте внимания. Вот, пропустите стаканчик, — сказал он, опрокидывая в себя другой; лоб блестел от пота.
Конгрессмен проигнорировал его и повернулся к молодому военному, притулившемуся рядом. Тот прибыл в последнюю минуту, без вещмешка. Курьер, наверно. В сапогах для верховой езды. Парень сидел, вцепившись в скамейку, как в поводья. На побледневшем лице россыпь веснушек.
— Первый раз в Берлине? — спросил конгрессмен.
Военный кивнул, еще крепче ухватившись за сиденье, когда самолет тряхнуло.
— Зовут как, сынок? — Попытка завязать разговор.
— Лейтенант Талли, — ответил тот и, прикрыв рот, поспешно сглотнул.
— Ты в порядке? — спросила его Лиз.
Лейтенант снял пилотку. Его рыжие волосы взмокли.
— Вот, держи на всякий случай, — сказала она, протягивая ему бумажный пакет.
— Сколько еще лететь? — спросил он, почти простонал, одной рукой прижимая пакет к груди.
Конгрессмен взглянул на него и непроизвольно поджал ногу — подальше от опасной траектории, слегка развернувшись так, что опять оказался лицом к лицу с Брайаном.
— Так вы из Нью-Йорка, да?
— Ютика, Нью-Йорк.
— Ютика, — повторил Брайан, делая вид, будто старается вспомнить, где это. — Пивоварни, да? — Джейк улыбнулся. Вообще-то Брайан знал Штаты хорошо. — Там полно немцев, если не ошибаюсь.
Конгрессмен посмотрел на него неприязненно:
— Мой округ — американский на все сто.
Но Брайан уже утомился.
— Надо думать, — сказал он, отворачиваясь.
— А как вы попали на этот самолет? Насколько я знаю, он для американской прессы.
— Вот тебе и союзник, — сказал Брайан Джейку.
Самолет слегка провалился — не больше, чем в дорожную яму, — но лейтенанту хватило и этого. Он застонал.
— Меня сейчас вырвет, — сказал он, едва успев открыть пакет.
— Осторожно, — сказал конгрессмен, не зная, куда деться.
— Срыгни, — посоветовала лейтенанту Лиз тоном старшей сестры. — Вот так. Теперь будет легче.
— Извините, — полузадушенно сказал тот, явно смущенный, внезапно превратившись в мальчишку.
Лиз отвернулась от парня.
— Ты когда-нибудь встречался с Гитлером? — спросила она Джейка. Вопрос привлек внимание остальных — она как бы задернула шторку, спрятав лейтенанта.