Она медленно опустила револьвер.
– Да, теперь я узнаю вас.
Подозрение медленно покидало ее лицо.
– К чему весь этот маскарад?
Гирланд подошел к креслу и сел.
– Дори решил, что так надежней. Мое красивое лицо известно Малику. Так все-таки, откуда ты здесь?
Теперь уже девушка полностью вышла из тени и села у стола. Она взглянула на Фантеца, который недоуменно пожал плечами.
– Я – Тесса Кейри. Роберт Кейри – мой отец.
Гирланд даже присвистнул от удивления.
– Почему же ты мне об этом не сказала тогда в Париже?
– У меня на это было основание. Тогда еще не время было говорить об этом.
– А почему ты обыскала мою квартиру?
– Я хотела удостовериться, кто вы. Когда я убедилась, что вы тот человек, с которым отец поручил мне встретиться, я должна была срочно уехать. Зирико вызвал меня телеграммой.
Гирланд был озадачен.
– Отец послал тебя со мной встретиться?
– Да. Он не был уверен в Дори. И держал вас как резервный вариант.
– Зачем же ты сюда приехала?
– Я ухаживаю за отцом.
– Один иностранный агент охотится здесь за твоим отцом. Его зовут Малик.
Он очень опасен. И если он до тебя доберется и узнает, кто ты, это будет очень плохо для вас обоих.
– Отец нуждается в серьезном уходе.
– Что с ним?
– Он очень болен.
Она отвернулась, губы ее задрожали. Гирланд повернулся к Фантецу.
– Что с ним?
– Мы не знаем, но это очень серьезно. Он тает на глазах, а о докторе не хочет и слышать.
– Он теперь в маленькой хижине и не может выйти, – сказала Тесса. – Его ищут несколько арабов. Они уже месяц разыскивают его. Кольцо поисков все сужается. Они неуклонно приближаются к тому месту, где он прячется.
Гирланд потер шею и нахмурился.
– Ну, а если ты меня проведешь к нему?
– Но вы не можете отправиться к нему в таком виде, – запротестовала Тесса. – Если уж я не смогла вас узнать, то он не сможет и подавно.
– Дай мне краску для волос и через пять минут я буду в полном порядке.
– До завтра мы не сможем ее достать.
– Но я не могу ждать до завтра. Тогда достань мне шляпу и жженую пробку, и я немного смогу привести себя в порядок, а завтра доделаю остальное.
Гомец вышел из комнаты и вернулся через несколько минут, неся с собой соломенную шляпу, пробку от бутылки, свечу и коробку спичек.
– Сначала соскребу усы, – сказал Гирланд. – Где здесь ванная?
Десять минут спустя, сильно преображенный, в соломенной шляпе, он уже походил на себя.
– Ну, как теперь? – спросил он Тессу, которая включила люстру и теперь удовлетворенно разглядывала его.
– О, да. Теперь он вас узнает.
– По дороге мы попали в маленькую переделку, – сказал Гирланд.
Тесса напряглась.