– Да. Прошло уже пять часов, как его нет.
– Ты говорила с Дюлаком?
– Да. Он сообщил об этом шефу полиции. Они нашли машину, но Криса в ней нет.
– Они продолжают поиски?
– Думаю, что да.
– Попроси телефонную станцию не разъединять нас и позвони с другого аппарата в полицию. Я хочу знать положение вещей в настоящий момент.
– Сейчас я это сделаю. Ах, отец, ты не представляешь…
– Вал, сделай то, что я сказал, нельзя терять времени.
Она попросила телефонистку, чтобы та не разъединяла их, и набрала номер полиции.
– У вас есть какие-нибудь новости? – спросила она.
– К сожалению, пока ничего, миссис Бэрнетт, – услышала она мягкий голос Террелла. – Мои люди ищут повсюду, но я уже говорил вам, что местность очень неудобная для поисков, а я не мог послать туда больше восьми человек. Хочу вам сказать откровенно, если мы не разыщем его до наступления темноты, мне придется обратиться за помощью. Тогда дело не удастся сохранить в тайне. Я как раз собирался звонить вам. Как мне поступить?
Валери попыталась обдумать этот вопрос и, наконец, неуверенно ответила:
– Я позвоню вам.
– Они еще не нашли его, – сообщила она отцу. – Я предупредила полицию о нежелательности огласки этой истории. Если же они не найдут Криса до наступления темноты, они будут вынуждены попросить помощь. Но тогда вся эта история попадет в газеты.
– Передай ему, чтобы он потребовал помощь, – ответил Трэверс. – Я скоро буду у вас. Сяду в ближайший самолет и прилечу. Не волнуйся, Вал.
– Но, отец, у тебя так много работы! Разве Нью-Йорк…
– Мы не должны терять времени. Я приеду. Скажи этим полицейским, чтобы они послали на розыск столько людей, сколько потребуется. Сама оставайся в отеле. Дюлак займется прессой. Я все организую, когда приеду. Ну, выше нос!
Валери снова позвонила Терреллу.
– Мой отец скоро прилетит сюда. Он просил передать вам, чтобы вы затребовали необходимую помощь. Нужно найти моего мужа еще сегодня вечером.
– Будет сделано! – ответил капитан. – В течение ближайшего получаса я передам сообщение для радио. Пусть фермеры осмотрят свои сараи, а мы объедем все мотели, больницы и отели. К сожалению, придется сообщить прессе.
– Я понимаю, – ответила Валери и повесила трубку.
Она постояла немного, закрыв лицо руками, и, наконец, расплакалась.
Позолоченные, покрытые эмалью часы в гостиной Валери пробили десять. Она лежала на софе возле открытого окна и смотрела на небо.
Мистер Трэверс сидел в кресле с сигарой в зубах. Рядом на столике стоял бокал виски с содовой. За последние полчаса оба не сказали ни слова. Со времени своего прибытия отец был исключительно ласков и внимателен к дочери, и между ними установились старые добрые отношения, которые немного испортились со времени болезни Криса.