Дана наносит ему отличный удар в челюсть, и когда он, разозлившись, поднимается с места, Керман обхватывает его и валит на пол. Там они принимаются бороться, опрокидывают стол и разбивают стаканы. Только я успеваю спасти виски и отскочить в сторону, как Дана, испустив воинственный клич, бросается Керману на спину и вцепляется ему в волосы. Никто в баре не обращает на них внимания. Эти трое всегда выкидывают подобные штучки. Вскоре, устав кататься по полу и дыша, как паровозы, они снова усаживаются за стол.
– У меня лопнула бретелька, – жалуется Дана, подсчитывая свои потери.
– Когда вы научитесь вести себя как порядочные люди? Всякий раз, когда вы являетесь в этот бар, дело кончается вольной борьбой на паркете.
Керман невозмутимо поправляет прическу, а Бенни восхищенно смотрит на Дану.
– Слушай, она действительно носит подвязки! – орет он на весь бар. – Я же думал, что у нее чулки держатся…
– Не стоит уточнять, – обрываю я его. – У меня к вам серьезный разговор.
Дана хлопает Бенни по голове свернутым в трубку журналом.
– Занимайся своими делами, или я выщиплю перья у тебя на голове! – шипит она.
– Мисс Дэвис! – восклицает Бенни. – Вы меня шокируете!
Я бью кулаком по столу.
– Вы будете меня слушать? – гаркаю я командирским голосом.
– Ну, давай, бэби, – отзывается Дана. – Освети обстановку.
– Дана, к трем часам тебе следует явиться в «Албетис-клуб» и встретиться с Серфом, – начинаю я. – Открой глаза. Есть много данных на то, что его дочь любит во все совать свой нос. Тебе требуется проследить за миссис Серф. Если она украдет что-либо в супермаркете, постарайся замять это дело. Я хочу, чтобы все было проделано чисто и деликатно.
– На что похожа эта малютка, о которой идет речь? – интересуется Бенни, подвигая поближе бутылку с виски.
– На конфетку! – отвечаю я, вспомнив ее бикини. – Потрясающая география! Она действительно очень и очень о'кей!
– А как же мы? – моментально реагирует Керман. – Надо же помочь Дане. Одной ей не справиться.
Дана встает.
– Обойдусь без вас, – отрезает она. – Вик, я отправляюсь. И не позволяй больше этим дегенератам пить.
– Дегенератам! – Керман провожает ее глазами до тех пор, пока она не выходит из бара. – И это после того, что мы для нее сделали!.. Эй ты, оставь мне немного виски! – кричит он, видя, что Бенни выливает остатки в свой стакан. – Я имею право на половину…
– Вы займетесь этим делом по части шантажа, – я отбираю у Бенни бутылку. – Придется немного подождать, пока Дана не разузнает что-либо конкретное. А пока у меня есть небольшое дельце для вас на сегодняшний вечер. Вы будете сопровождать одного старого хрена, который намеревается отправиться удить рыбу. Это легкое дело. Если вам будет скучно, вы всегда сможете развлечься, продолжив занятия вольной борьбой.