— Правда, — нетерпеливо сказала Молли. — Будет тебе, Эш, не можешь же ты быть такой холодной рыбой.
— О нет, очень даже могу, — мрачно заявила Эш.
Молли ухмыльнулась.
— Долго ты так не продержишься, — уверенно сказала она. — У этого мужчины очень сильное обаяние. Приводи его к нам на чай, на обед, на кутеж, наконец.
Эш выпрямилась и сняла рабочие перчатки.
— Не могу, — сдержанно заметила она. — Ему следует выздоравливать.
Молли фыркнула.
— Если он болен, то я — Клеопатра.
Эш подняла глаза к небу.
— А что я тебе все время говорю? И ты еще хочешь, чтобы я привела его к вам в гости? — недоверчиво спросила она.
— Он говорит, ты разучилась общаться с людьми, — напомнила ей Молли. — Я уверена, он в тебя безумно влюбился, а это единственный способ, чтобы быть к тебе поближе. Я считаю, он поступил очень разумно, когда здесь поселился.
— Если и влюбился безумно, то не в меня, — пробормотала Эш. — Вспомни про Хейс-Вуд, и ты не ошибешься.
Молли предпочла проигнорировать это замечание. Наверное, потому, что знала, что оно недалеко от истины. Она перешла к любимой теме.
— Согласись, Эш, как может кто-нибудь узнать тебя получше, если ты все время взаперти?
— Может быть, мне вовсе не хочется, чтобы кто-то узнавал меня получше.
Молли и на эти слова внимания не обратила. Ее глаза были серьезными, когда она сказала:
— Питеру не понравилось бы, что ты стала затворницей.
Эш повернулась так резко, как будто ее ужалили.
— Ты говорила обо мне? С Джейком Дейром?
Молли несколько виновато поежилась.
— Я…
— Как ты могла, Молли? Как ты могла? Он ведь чужой человек. И ты знаешь, во что он собирается превратить нашу деревню. Как ты могла с ним сплетничать обо мне? Если хочешь знать, у него уже есть доклад частного детектива обо мне.
У Молли отвисла челюсть.
— Доклад частного детектива? Ты хочешь сказать, о тебе? О тебе?
Эш сердито тряхнула волосами.
— Обо мне. Вот так. Все еще находишь, что он великолепен?
— Наверное, такого короткого доклада Джейку Дейру еще получать не приходилось, — сказала Молли, не выказав особенного возмущения.
Эш просто разрывалась от злости.
— Ну, как ты не видишь? Этот человек не прям и откровенен. Он хитер как дьявол, изобретателен и скрытен. Нельзя верить ни одному его слову…
Молли ухмыльнулась.
— Вот в такого тебе и стоит вцепиться. Я ему сказала, что ты привезешь его к нам на барбекю.
— А мне казалось, ты его предназначила для кутежа, — злорадно напомнила Эш.
— Может, в следующий раз. — Молли внимательно посмотрела на нее. — Ты ведь придешь? Я приглашала тебя несколько недель назад.
— Я не уверена…