Обман (Уэстон) - страница 95

Последовала пауза. Джейк настороженно глядел на нее. Котенок сидел тихо, чересчур тихо. Казалось, в теплом, пропитанном запахом кофе воздухе сейчас сверкает молния.

Потом Джейк спокойно сказал:

— Я пытаюсь, но безуспешно, разоружить вас.

Эш уставилась на него. Она никак не могла решить, правду ли он говорит или это еще один искусный стратегический выпад. Губы Джейка иронически приподнялись.

— Я говорю правду, — сказал он, как будто умел читать ее мысли. — Как правило, мне кажется это наиболее простым способом. Тут уж вы мне можете поверить.

Ее глаза превратились в узенькие щелочки.

— Почему-то мне трудно вам поверить.

Он покачал головой.

— Слишком зажаты. Испытайте меня. Спросите что хотите, и я скажу вам правду.

Эш пожалела, что у нее не было времени прочесть бумаги Боба. Тогда она могла бы спросить что-то важное насчет проекта и более или менее верно судить, правдив его ответ или нет.

Вместо этого она, к собственному изумлению, услышала свой голос:

— Кто такая Рози?

Он приподнял одну бровь. Стал еще больше похож на пирата, подумала Эш. Крутого, ехидного и без всяких принципов. И невероятно привлекательного.

— Так вы знаете о Рози? Откуда? Мне казалось, вы не из тех, кто любит сплетни.

— Вы несколько раз произнесли ее имя, — отрывисто объяснила Эш, от души надеялась, что она не покраснела так сильно, как ей казалось.

Он еще больше развеселился.

— Надеюсь, не тогда, когда мы целовались?

Эш так разозлилась, что ей стало наплевать, покраснела она или нет.

— Когда вы меня целовали, — поправила она. — Это большая разница.

— И то верно, — миролюбиво согласился он. И продолжил: — Так что вы хотите знать о моей любовной жизни?

Эш подняла подбородок.

— Абсолютно ничего. Мне просто было интересно, кто она такая, вот и все. И, — ехидно добавила она, — если в вашей жизни есть женщина, почему мне приходится ухаживать за вами во время болезни?

Джейк скорчил гримасу.

— Справедливо, — сказал он, удивив ее. — Розалинд Ньюман была моей невестой, — объяснил он.

Эш почему-то удивилась. Он не напоминал человека на грани женитьбы. Или вообще на пути к ней. Она с любопытством взглянула на него.

— Была?

— Она швырнула мне кольцо, когда я решил все же не сливать свою компанию с компанией ее отца. — Его губы сжались. Ровным голосом он продолжал: — Она пояснила, что вообще не собиралась за меня замуж по этой единственной причине.

Эш поморщилась. Его слова вызвали эхо, которого она предпочла бы не слышать. Женился бы на ней Питер, не пообещай ему дедушка место в правлении компании «Кимбеллз»? Чтобы избавиться от этих мыслей, она спросила: