Букет подснежников (Львова) - страница 76

— Послушай меня внимательно, Джек все узнал. Если сделать тебе операцию, то тебе сразу станет легче. Ты ничего не почувствуешь.

Смысл сказанного не сразу дошел до моего сознания. Некоторое время я непонимающе смотрела на его бледное, осунувшееся лицо. Мне казалось, что я неправильно поняла его.

— Ты хочешь, чтобы я сделала аборт?!

Он медленно кивнул. Я вырвала свои руки, резким движением освободившись из его объятий. Казалось, что мир раскололся на множество мелких сверкающих осколков, я что-то кричала. А перед моими глазами стояло жестокое лицо Анны-Мари: «Если бы он хотел детей, неужели бы у него их не было?» Если бы она увидела меня сейчас, она бы ни на минуту не сомневалась, что я сошла с ума. Я не слышала и не понимала, что мне говорят. Я яростно вырывалась и отбивалась от протянутых ко мне рук. А в голове, словно пойманная птица в клетке, билась мысль: они хотят убить моего ребенка. Они могут дать мне лекарство, которое отнимет жизнь моего ребенка. Бежать, бежать!

Словно обезумевшая, я вырывалась из рук Фрэнка, не позволяя Джеку сделать мне укол. Вбежавшие в комнату мужчины нерешительно замерли в отдалении. Слезы хлынули из моих глаз, я билась в истерике. Внезапно, подобно разъяренной кошке, в спальню влетела Эмма.

— Пошли все вон!

Это были первые слова, которые дошли до моего сознания сквозь пелену кошмара. Эта женщина защитит меня, мне было непонятно, почему я ей верю. Чисто интуитивно я почувствовала это. Было трудно предположить, что негромкий голос этой невысокой хрупкой женщины способен заставить столь стремительно ретироваться из комнаты всех мужчин, на которых я взирала с таким ужасом, забившись в угол. Каблучки ее туфель, как маленькие колокольчики, прозвенели по комнате. Она остановилась рядом, помогла мне подняться с пола и довела до кровати. Эмма уложила меня, укрыла одеялом, села рядом со мной на кровать и стала гладить по голове. Я рыдала. Мне казалось, что вся перенесенная боль, все мучения, весь страх, вся обида изливаются в этих слезах. Плакала я долго, пока не заснула, лежа на коленях у Эммы. Я продолжала всхлипывать еще и во сне.

— Иди отсюда, Фрэнк. Тебе придется отказаться от своего одеколона. Она начинает плакать во сне, даже не видя тебя. Видимо, Лору раздражает его запах.

Я услышала тихий голос Эммы, словно сквозь туман, хотела возразить, но только вздохнула и провалилась в глубокий сон.

Глава 23

Я проснулась, когда в комнате уже почти стемнело. Увидев, что я зашевелилась, Эмма включила торшер. Она сидела в кресле, на коленях у нее спал маленький котенок совершенно невообразимой трехцветной окраски; его нос был украшен черным пятном, напоминавшим кляксу. Складывалось впечатление, что котенок был сшит из черных, белых и коричнево-рыжих лоскутков.