Они еще немного послушают музыку, выпьют по стаканчику виски. Может быть, он еще расскажет ей об известных местах преступлений. А она поделится своими воспоминаниями. Линкольна очень интересовал отец Амелии, как и вообще работа полиции в 60-е и 70-е годы. Он хотел узнать побольше о том, как работал печально известный Южный участок в старые добрые времена.
— Том! — погромче позвал Райм. — Достань, пожалуйста, простынь и одеяло. Том! Понятия не имею, куда он запропастился. Том!
Сакс собиралась уже что-то сказать, но в этот момент в дверях появился помощник, и раздраженно заявил:
— Достаточно одного грубого окрика, Линкольн. Нечего так долго разоряться.
— Амелия снова останется у нас. Ты можешь достать для нее одеяло, подушки, ну, и все, что полагается, чтобы постелить на диване?
— Нет, на диване я больше спать не буду, — вдруг решила Сакс. — Я там не очень уютно себя чувствую.
Райм понял, что должен сейчас уговорить ее остаться здесь, наверху, но потом смирился, подумав при этом с печалью: вот уже несколько лет он не спал рядом с женщиной. Тем не менее, он не стал показывать своего разочарования, и сказал:
— Внизу есть спальня для гостей. Том постелит тебе там.
Но Сакс все решила по-своему. Она спокойно положила сумочку обратно на стол и повернулась к помощнику:
— Все в порядке, Том. Мы сами тут разберемся. Ничего делать не надо.
— Но мне не сложно.
— Все в порядке. Спокойной ночи, Том. — И она прошла к двери, явно намекая на то, что ей и Райму пора остаться одним.
— Ну, я…
Она улыбнулась и твердым, решительным голосом повторила:
— Спокойной ночи, Том. И осторожней на лестнице, не споткнись. — Когда помощник шагнул в коридор, она закрыла дверь и заперла ее на щеколду. После этого девушка скинула туфли и разделась, оставшись только в кружевном бюстгальтере и смешных мешковатых трусиках. Она тут же забралась на Клинитрон и устроилась рядом с Раймом. В каждом ее движении скользила та властность, которой обладают красивые женщины, когда дело доходит до постели.
Сакс немного поерзала, ощущая приятное массажное действие маленьких шариков, и засмеялась:
— Вот так кровать! Это же просто чудо! — И снова потянулась, как сонная кошка, потом закрыла глаза и промурлыкала: — Надеюсь, ты не будешь возражать?
— Абсолютно.
— Райм…
— Что?
— Расскажи мне еще что-нибудь из своей книги. О каких-нибудь местах преступлений. Ладно?
Он начал историю об одном неуловимом серийном убийце из Квинс, но уже через минуту она заснула.
Райм увидел, что ее грудь прижалась к его телу. Девушка закинула ногу на его бедро, а ее волосы растрепались, и несколько прядей упали на лицо Линкольна. Волосинки щекотали кожу, а он уже забыл это ощущение. Для человека с такой прекрасной памятью было удивительно, что теперь ему показалось, будто все это происходит с ним впервые. Все, что он помнил, была серия каких-то нудных и одинаковых вечеров с Блэйн, да и то только до несчастного случая. Но все же он подумал о том, что если бы такое случилось раньше, то он не стал бы тревожить свою жену и спокойно перенес бы эту щекотку.