Хизер повернулась к Джеку.
— Скажи что-нибудь, — зашипела она.
Молли посмотрела на Джека:
— Что?
— Приятно тебе провести время, — сказал Джек.
— Спасибо. Эй, Хизер, если мы больше не увидимся сегодня, то знайте, что мне было приятно с вами познакомиться.
Они слышали, как хлопнула дверь.
Хизер неодобрительно смотрела на Джека. Он рылся в буфете, пытаясь найти моющее средство для посудомоечной машины. Он избегал встречаться с Хизер глазами.
— Она необыкновенно хороша, — сказал он. — Я не хочу ее терять.
Хизер сделала маленький глоток кофе.
— Ну, когда я стану твоей женой, я кое-что изменю. Для того чтобы общаться с прислугой, необходимо иметь определенные навыки. Так просто это не дается.
Джек судорожно сглотнул:
— Женой?
Хизер улыбнулась:
— Ну, мы же в этом направлении движемся, верно?
— Я думал, нам все еще предстоит лучше узнать друг друга.
— Мы и узнаем друг друга. — Хизер обвела взглядом выполненную на заказ кухню. — И я чувствую, что достаточно тебя узнала, чтобы сделать решительный шаг. — Она опустила чашку с кофе на блюдце, подошла к нему и встала рядом. — Нам все еще так много предстоит узнать друг о друге, Джек, так давай не будем терять времени зря.
Джек дрожащими руками разломил таблетку для посудомоечной машины напополам. И выругался себе под нос.
— Ты что-то имеешь против этого, Джек?
— Нет-нет.
— Потому что я всегда чувствовала, что если в отношениях не делать следующий шаг, они начинают портиться. Издавать неприятный запах. Как сыр с истекшим сроком годности. — Хизер скользнула ладонью от его затылка вверх, взъерошив Джеку волосы. — Я могла бы быть так тебе полезна. Мы могли бы стать отличной командой. Я могла бы быть твоей музой.
Джек посмотрел в потолок. Он слышал грохот. Это Примроуз от хохота свалилась с кровати.
— И твоей помощницей, — продолжила Хизер. — Даже твоим менеджером. И когда придет твое время, я смогу управлять твоим поместьем. Я бы проследила за тем, чтобы твое имя и имидж использовались бы с максимальным вкусом и максимальной выгодой.
— О, не знаю, заработаю ли я себе на поместье.
— Ну, тебе придется много работать, конечно. Но я позабочусь о том, чтобы ты успевал сдавать работу в срок.
— Последнее время я несколько снизил темп.
— Я это изменю.
Джек плюхнулся на стул.
— Это так трудно… и, похоже, никому нет дела до того, что я пишу.
Хизер наклонилась и похлопала его по плечу:
— О, Джек, ты великий писатель. Все это знают. Тебя непременно оценят по достоинству и станут относиться к тебе с уважением, которого ты заслуживаешь. Это лишь вопрос времени.
Джек поднял глаза. В глазах его стояло отчаяние.