Сгустки золотого огня, пульсирующие, словно сердца. Невесомые, бесплотные, но греющие руку далее сквозь толстую кожу кошелька.
— Они бесценны.
— О нет, — возразил остроухий. — Они-то как раз имеют цену, и я назвал ее тебе.
— Упырник?
— Да. Он самый.
Конрад недоверчиво хмыкнул:
— Что же мешает вам самим выбить людей из Амменира и собирать корешки, сколько вздумается?
— Не хотим прикасаться к смерти, — спокойно и очень серьезно ответил эльф. Так серьезно, что задавать вопросов больше не хотелось.
— Я не могу решить все один.
— Разумеется.
— Нужно будет отправить гонца.
— Я буду ждать. На этом же месте, седмицу спустя.
— А если я не успею принять решение?
— Это будет означать отказ, — белозубо улыбнулся эльф. — И вот тогда мы подумаем о том, чтобы самим прикоснуться к смерти.
Угроза прозвучала и была принята. Или добровольно и с какой-никакой, но выгодой, или насильно. Выбирай. Впрочем, выбирать-то и не из чего.
— Я приду.
Остроухий кивнул, снова закрывая лицо листвяной маской.
— А чтобы ты уж точно пришел, не побрезгуй, прими в дар. — Он протянул сквайру «шершня» и связку тетивы. — Стрелы сам подберешь, все равно моих на всю твою жизнь не хватит.
Конрад фыркнул, но эльф качнул головой:
— Она будет долгой, не сомневайся. Хотя бы потому, что ты знаешь имя предателя, подставившего тебя под выстрел моего лука.
— Предателя?
— Я заметил, что за той, первой встречей следили. И я догадывался, что ты как здешний хозяин будешь извещен. Но, как видно, тебе сказали не все, верно?
Значит, егерь знал, что Бетта собирается продать корешки именно эльфу. Знал и ничего о том не упомянул. Рассчитывать, что горбатый сквайр справится с остроухим, Тед не мог, стало быть… Ну да, Конрад должен был погибнуть. Зачем его смерть так понадобилась егерю? А впрочем, неважно. Важно другое. То, что сказал эльф.
— Ты мог не рассказывать мне об этом.
— Мог, — согласился остроухий.
— Почему тогда рассказал?
— Потому что вести дела лучше с честными людьми, — ответил эльф, исчезая среди деревьев.
Захрустели веточки с другой стороны поляны. Конрад обернулся и увидел Бетту, прижимавшую к себе злосчастный мешочек с упырником.
— Ваша м-м-милость…
Глаза женщины, пришедшей на встречу с покупателем, а столкнувшейся с обворованным хозяином, наполнились ужасом и тут же опустели, потому что даже последнему глупцу было ясно, что ждет вора, пойманного с поличным.
— Вздумала прогуляться, а, Бетта?
Она не кивнула, не сказала ни словечка, но взгляд отвести не смогла. И в этом взгляде Конрад увидел тень ожидания смерти.
— Диковато здесь для прогулок. Разве нет?