— Ну ладно, — сказала Клеон, — когда дело касается журнала, я никогда не теряю надежду. Я считаю, что должна так взяться за мистера Ферса, чтобы он был сыт мною по горло и дал…
— И дал редактору указание убираться, хотели вы сказать, — закончил за нее Рик, и все рассмеялись.
Открылась дверь, и Эллис спросил язвительно:
— Вы вообще-то когда-нибудь работаете, на этом этаже?
Все мгновенно исчезли, оставив Клеон наедине с грозным боссом.
— Совершенно верно, мистер Ферс. — Клеон запнулась, кляня про себя неудачное начало. Сейчас он был явно не в том настроении, чтобы замечать очевидное. — Я хотела бы поговорить с вами.
— О чем?
— О… о… — Не находя слов, Клеон взяла номер «Салона».
Что-то в ее глазах, видимо, согрело душу Ферса, потому что он взглянул на часы и произнес:
— Спуститесь в мой кабинет на пять минут.
Пятью минутами позже Клеон сидела по другую сторону стола босса и с опасением смотрела на Эллиса.
Видя смущение подчиненной, Ферс подзадорил ее:
— Это что, делегация в составе одного человека? Вы пробыли здесь два дня и уже возглавляете бунт!
Судя по его настроению, его можно было попробовать убедить. Он, казалось, был готов ее выслушать. Эллис продолжал все в той же полушутливой манере:
— Если вопрос не покажется вам глупым, то в чью поддержку проводилось это собрание на девятом этаже?
— Это была редакционная конференция, — чопорно ответила Клеон.
— Теперь поведайте мне об остальном, — зашелся смехом Ферс.
— С удовольствием, мистер Ферс. Это группа глубоко неудовлетворенных людей.
— Неужели? Чем это? Им что, мало платят? — Его настроение изменилось, теперь тон был саркастичным.
— Деньги не имеют к этому отношения.
— Уже легче!
— Не в том смысле, что вы имеете в виду. Возможно, с другой стороны, как раз имеют.
— Я весь внимание.
Теперь пришел черед Клеон. Она глубоко вздохнула и начала:
— Нам хотелось бы изменить стиль журнала. Нам хотелось бы увеличить его объем. — Клеон увидела скептический взлет бровей Эллиса и поняла, что начала неудачно. — Он слишком ограничен в возможностях и охватывает слишком узкий рынок. Мы хотим помещать больше редакционных материалов — в настоящий момент они сведены до минимума. — Клеон сверилась с заметками. — Рекламный материал представляет собой сплошную массу. Мы считаем, что это плохо запоминается и режет глаз.
Ферс откинулся на спинку стула со слегка озабоченным выражением, как будто с трудом понимала то, что слышал. Клеон решила атаковать и подтянула подкрепление.
— Мы считаем, что журнал обслуживает, — она преднамеренно использовала слово «мы», — тот тип женщин, который существует лишь в старомодном воображении вашего отца. — Эллис прямо окаменел, и Клеон поняла, что наконец завладела его вниманием. — Женщин, которые удачно вышли замуж, — ведь их совсем мало в наши дни, — теперь Клеон провоцировала Ферса, но ей было все равно, — обремененные излишком денег так сильно, что не знают, что им еще делать, вот и тратят их на одежду, покупая ее по бешеным ценам у вашего отца. Им совершенно нечем заняться, поэтому они проводят время на примерках у своих кутюрье и потом сплетничают об этом. — Клеон покачала головой. — Так сейчас просто не бывает.