Пустой стул (Дивер) - страница 173

— Шарики из хлеба с сыром? Верно.

— На какую рыбу? Морскую или пресноводную?

— Разумеется, на пресноводную.

— А керосин — ведь именно на нем работают двигатели лодок?

— На уайт-спирите, — подтвердил Бен. — Все подвесные моторы.

— Итак, подбрасываю идею, — сказал Райм. — Он направится на запад по реке Пакенок на лодке. Как?

— Разумное предположение, Линкольн, — согласился Бен. — Готов поспорить, керосина так много потому, что мальчишка часто заправлял мотор своей лодки — ему приходилось постоянно мотаться между Таннерс-Корнером и тем местом, где он держит Мери-Бет.

— Отлично. Зови Джима Белла.

Через несколько минут вернулся шериф Белл, и Райм изложил ему новую теорию.

— На это вас навели водяные жуки? — улыбнулся Белл.

Райм кивнул.

— Если мы узнаем насекомых, мы узнаем Гаррета Хэнлона.

— Это предположение ничуть не безумнее всего того, что мне приходилось слышать сегодня, — усмехнулся шериф.

— У вас есть полицейский катер? — спросил Райм.

— Нет. Но от него все равно не было бы никакого толку. Вы не знаете Пако. На карте она выглядит обычной рекой — с берегами, руслом и так далее. Но в действительности Пако распадается на тысячи проток и рукавов, уходящих в болота и возвращающихся назад. Если Гаррет плывет по реке, он движется не по главному руслу. Это я вам гарантирую. И отыскать его нет никакой возможности.

Райм провел взглядом по Пакеноку на запад.

— Раз он перебрасывает по реке провизию для Мери-Бет, это значит, она где-то близко. Как далеко на запад продолжаются обжитые места?

— Ну, довольно далеко. Видите? — Белл указал на квадрат Ж-7. — Вот здесь, к северу от Пако, уже никто не живет. К югу от реки народу много. Мальчишка наверняка пойдет сюда.

— Значит, ему нужно пройти не меньше десяти миль на запад?

— Точно, — подтвердил Белл.

— Что это за мост? — указал Райм на карту, на квадрат Д-8.

— Мост на Гобет.

— Какие к нему подъезды? Это шоссе?

— Нет, там насыпаны дамбы. Довольно высокие. Мост имеет футов сорок в высоту, так что дамбы протяженные. Ой, подождите-ка… Вы полагаете, Гаррету, чтобы проплыть под мостом, потребуется выйти в главное русло?

— Вот именно. Потому что строители засыпали все протоки, возводя подъездные дамбы.

— Да, — кивнул Белл. — Похоже, вы правы.

— Отправьте туда Люси и остальных. К мосту. А ты, Бен, позвони Генри Дэветту. Извинись и скажи, что нам снова требуется его помощь.

ЧСДИ…

Подумав о Дэветте, Райм мысленно вознес молитву — но обращенную не к божеству. Криминалист взывал к Амелии Сакс: «О, Сакс, будь осторожна! Еще немного, и Гаррет под каким-либо предлогом попросит освободить его от наручников. Потом он заведет тебя в глухое место. Завладеет твоим револьвером. Не теряй бдительности. Не доверяй ему, Сакс. Будь настороже. Этот мальчишка обладает терпеливостью богомола».