Том, обеспокоенный тем, что его подопечный практически глаз не сомкнул, выставил Бена из импровизированной лаборатории и тщательно провел обязательный утренний ритуал: очистка мочевого пузыря, очистка кишечника, чистка зубов и измерение давления.
— Линкольн, давление повышенное, — пробормотал Том, убирая тонометр.
У больного с такой травмой позвоночника повышенное давление может привести к приступу дисрефлексии, что в свою очередь грозит ударом. Но Райм не обратил на слова помощника никакого внимания. Сейчас он держался исключительно на одной энергии. Ему отчаянно хотелось найти Амелию. Хотелось…
Встрепенувшись, Райм поднял взгляд. В лабораторию стремительно вошел встревоженный Джим Белл. За ним следовал Бен Керр, встревоженный не меньше шерифа.
— Что случилось? — спросил Райм. — С ней все в порядке? Что с Амелией?
— Она убила Джесса, — прошептал Белл. — Выстрелом в голову.
Том застыл на месте, ошеломленно взирая на Райма.
— Джесс собирался задержать Гаррета. В этот момент Амелия его застрелила. После чего они скрылись.
— Нет, это невозможно, — прошептал Райм. — Произошла ошибка. Это сделал кто-то другой.
Но Белл печально покачал головой.
— Нет. Там был Нед Спото. Он все видел. Я не говорю, что она сделала это умышленно. Нед застал Амелию врасплох, и она случайно нажала на спусковой крючок — но все же это убийство.
О господи…
Амелия, полицейский во втором поколении, убила одного из своих. Самое страшное преступление, которое может совершить сотрудник полиции.
— Всё, Райм, дело приняло непредвиденный оборот. Я связываюсь с полицией штата.
— Подождите, Джим, — настойчиво произнес Линкольн. — Пожалуйста. Амелия сейчас в отчаянии, она перепугана. Как и Гаррет. Если вызвать специальное подразделение, будут новые жертвы. А в беглецов будут стрелять на поражение.
— Неудивительно, — буркнул Белл. — Я бы на их месте…
— Я найду их. Я уже близок к цели, — остановил его криминалист, кивая на списки улик и карту.
— Я дал вам последний шанс, и вот к чему это привело.
— Я найду их и уговорю Амелию сдаться. Уверен, я смогу. Я…
Вдруг Белл отлетел в сторону. В комнату ворвался Мейсон Джермейн.
— Проклятый сукин сын, мать твою! — заорал он, бросаясь к Райму.
Том попытался было остановить его, но заместитель шерифа оттолкнул худощавого юношу, и тот рухнул на пол. Мейсон схватил Райма за грудки.
— Чертов урод, мать твою! Ты приехал сюда, чтобы…
— Мейсон! — начал Белл, но помощник снова отпихнул его в сторону.
— …чтобы подтасовывать улики — и вот теперь из-за тебя погиб хороший парень!
Ощутив приторный запах лосьона после бритья, Райм попытался отвернуться.