Пустой стул (Дивер) - страница 254

Водитель пристально следил за ней в зеркало заднего вида. Он с удивлением отметил, что она не в форме — просто джинсы и рабочая рубашка, хотя на ремне висела кобура. Зачем понадобилось полицейскому, не находящемуся на службе, останавливать машину, не превысившую скорость?

Генри Дэветт опустил стекло.

Люси Керр заглянула в машину. Рядом с ним сидела женщина лет пятидесяти с небольшим. Ровный блеск ее волос указывал на регулярное посещение салонов красоты. На груди, запястьях и в ушах сверкали бриллианты. На заднем сиденье девочка лет пятнадцати перебирала в коробке компакт-диски, мысленно наслаждаясь музыкой, которую отец не разрешал ей слушать в воскресенье, священный день отдыха.

— Добрый день, офицер Керр, — сказал Дэветт. — Что-нибудь случилось?

Люси, посмотрев ему в глаза, а не в их отражение в зеркале, поняла, что и он все понял.

Но его взгляд по-прежнему оставался спокойным и уверенным, как и тогда, когда Дэветт смотрел на красные и синие огоньки на крыше патрульной машины.

Чувствуя, что гнев ее дошел до предела, Люси приказала:

— Выходите из машины, Дэветт.

— Дорогой, в чем ты провинился?

— Офицер, в чем дело? — вздохнул Дэветт.

— Выходите. Быстро! — резко повторила Люси.

— Дорогой, разве она имеет на это право? Разве…

— Эдна, замолчи.

— Ну, хорошо, извини.

Люси распахнула дверь. Дэветт, отстегнув ремень безопасности, вышел из машины.

Проехавший мимо грузовик обдал их облаком пыли. Дэветт недовольно взглянул на серую Каролинскую глину, осевшую на его голубой пиджак.

— Мы опаздываем в церковь, и мне кажется…

Схватив за руку, Люси потащила его с обочины в тень дикого риса и рогоза. Внизу журчал ручеек, впадающий в Пакенок.

— Так в чем же дело? — устало повторил Дэветт.

— Мне известно обо всем.

— Вот как, офицер Керр? Вам известно обо всем? То есть?

— Об отраве, убийствах, канале…

— Лично я никогда не имел в Таннерс-Корнере никаких дел ни с Джимом Беллом, ни с кем-либо еще, — спокойно произнес Дэветт. — И если каким-то сумасшедшим, получавшим у меня жалование, взбрело в голову нанять других безумцев сделать что-то противозаконное, я не имею к этому никакого отношения. Но если понадобится, власти могут рассчитывать на мое стопроцентное содействие.

Не удовлетворенная его ответом, Люси прорычала:

— Вы отправитесь следом за Беллом и его шурином.

— Даже и не надейтесь. Меня ничто не связывает ни с одним преступлением. Свидетелей нет. Нет ни банковских счетов, ни денежных переводов — ничего. Я владею химической компанией, производящей химические продукты: чистящие средства, асфальт, пестициды.