Гранадитас, дом номер сто пятьдесят семь. Четыре песо. Этого достаточно? (исп.)
Проходите! Милости просим! Как поживаете? (исп.)
Преклоните колени! Здесь начинается вечность, и мирское величие превращается в прах! (исп.)
очень, очень важно (исп.)
Совершенно никаких! (исп.)
Жорж Руо (1871-1958) — французский живописец и график.
Спасибо, сеньор. Спокойной ночи. (исп.)
"Гуанахуато за Руиса Кортинеса!" — Адольфо Руис Кортинес президент Мексики с 1952 по 1956 год.
блинчики из кукурузной муки с мясом, сыром и перцем.
Мигель Идальго-и-Кастилья (1753-1811) — мексиканский священник, руководитель народного восстания против испанских завоевателей. Потерпел поражение, был захвачен испанцами и казнен.
Жорж Сера (1859-1891) — французский художник-неоимпрессионалист.
Говорим по-испански. (искаж. исп.)
В ночь с 5 на 6 января по испанской традиции отмечается праздник Трех Волхвов, когда принято дарить подарки.
Кровопийцы! Кровопийцы! Все, все кровопийцы! (исп.)
Послушай, приятель. (исп.)
Все придурки, все придурки (исп.)
Католик. Просто-таки примерный католик!