— Лучше всего кормят в гостинице «Монтана».
— Встретимся там в полдень. Мне много чего нужно сделать помимо того, чтобы отправить письмо.
— Постарайтесь не нарваться на неприятности, — посоветовала Зои.
— Не могу ничего обещать, — ответил он с усмешкой. — Не забудьте рассказать мистеру Шульцу своем молодом муже. Слухи распространяются быстро, если их сообщить нужному человеку. Может быть, я задержусь, чтобы повидать Уиллоби.
Первым делом Пирс отправил письмо братьям. Он просил Чада как можно скорее выслать ему аккредитив на их банковский счет по адресу: Роллинг-Прери, Монтана, до востребования. Он также кратко описал, что с ним случилось и где он остановился. О своей женитьбе он не обмолвился ни словом.
Покинув почту, Пирс направился вдоль по улице, представляясь каждому лавочнику, которого встречал на пути. Приблизившись к единственному в, городе салуну, он прошел сквозь двустворчатую дверь, вразвалку подошел к бару и заказал пива. Хотя день только начался, несколько человек сидели вокруг стола за неспешной беседой. Бармен поставил кружку пива перед Пирсом и спросил:
— Вы недавно в городе, мистер?
— Можно и так сказать. Я женился на владелице ранчо «Серкл Зф».
У бармена отвисла челюсть.
— Вы женились на мисс Зои? Говорили, что она выходит за Сэмпсона Уиллоби.
— Не стоит верить всему, что слышите, — сказал Пирс. — Преподобный Толли обвенчал нас больше недели назад. Я собираюсь нанять толковых работников для «Серкл Эф». Знаете тут кого-нибудь подходящего?
— Я непременно поспрашиваю. — Бармен протянул Пирсу руку. — Я Моррис Кент. Местные прозвали меня Денди, потому что я с крайнего востока. А вы сами откуда?
Пирс пожал руку Денди.
— Пирс Делейни. Я родом из Вайоминга.
К стойке несмело приблизился мужчина и остановился рядом с Пирсом.
— Я слышал, вы женились на мисс Зои? Теперь вы будете управлять «Серкл Эф»?
— Вы верно расслышали. Я Пирс Делейни, муж Зои Фуллер.
— Я Бад Причард, раньше работал в «Серкл Эф» управляющим, до того как Роберт Фуллер отдал концы.
— Значит, вы один из тех, кто бросил мою жену без всякой помощи, когда она так в вас нуждалась.
В голосе Пирса звучало обвинение. Причард смущенно поежился.
— Я не могу себе позволить работать за просто так, мистер Делейни. Все работники поразбежались, когда банкир Уиллоби пустил слух, что «Серкл Эф» испытывает серьезные финансовые трудности и скоро совсем разорится. Я оставался дольше всех, но в конце концов вынужден был искать работу где-нибудь в другом месте.
Пирс изучающе посмотрел в лицо Причарда, и то, что он там увидел, ему понравилось. Причард смотрел на него честно и открыто. Он был не слишком молод, но и не стар. Плотный и жилистый, мужчина выглядел крепким как скала и вполне способным делать серьезную работу.