За хвойной стеной (Хилл) - страница 11

– Я знаю, что наверно это тяжело для тебя, Жаклин. Но мы оба решили, что ты имеешь право быть здесь, если захочешь. Конечно, после того, что случилось много лет назад, я бы не винила тебя, если бы ты не приехала. Ты можешь не верить, но это была идея не твоего отца отослать тебя. Просто твоя мать… она сошла от этого с ума. Она раздула проблему, считая, что весь город смеется над ней. А по правде, большинству людей было все равно. Когда все узнали, что она выслала тебя из города, многие это не приняли.

– Она знает, что я здесь?

Мэри покачала головой.

– Джон подумал, что это не слишком хорошая идея, рассказать ей.

– Как она, Мэри? В состоянии быть на похоронах?

– Нет. Она перенесла две операции. Если я правильно поняла, она пробудет в больнице еще неделю или около того, пока они не перевезут ее домой. И даже тогда, ей понадобится сиделка, чтобы ухаживать за ней.

Жаклин попыталась найти сочувствие в глубине души или что-то подобное, но ничего не ощутила. Ее мать значила для нее не больше, чем посторонний человек, и она не сожалела о ней.

– В какой она больнице?

– Она здесь, в Пайн Спрингс.

Жаклин вздернула брови.

– В Пайн Спрингс есть больница?

– О, да. В восточной части города, который сильно разросся.

Жаклин нахмурилась.

– Здесь есть больница, но нет мотеля?

Она посмотрела на слегка покрасневшее лицо Мэри.

– Возможно, Джон кое-что умолчал. В восточной части есть новый мотель.

– А он послал меня в старый мотель Пайн Спрингс?

Мэри улыбнулась.

– Он очень хотел, чтобы ты остановилась у нас. Он не мог позволить себе, чтобы ты чувствовала себя изгоем, остановившись в мотеле. Слухи быстро распространяются.

– Так значит, город растет, но сплетни все равно разлетаются?

– Жаклин, твой отец был очень влиятельным человеком, так что сплетни и пересуды распространялись как пожар.

– Я не понимаю.

– Пойдем. Накроем стол к ужину. А после, Джон обсудит с тобой дела.

Глава Четвертая

– Присаживайся, пожалуйста, – предложил мистер Лоуренс, указав на кожаный диван в своем кабинете. Он отошел, чтобы взять стаканы из бара.

– Скотч или бренди?

– Бренди, пожалуйста.

Протянув ей стакан, он присел рядом. Жаклин молча потягивала напиток, оглядывая комнату. Юридические книги заполнили одну стену, а другие были увешаны семейными фотографиями. На некоторых она узнала его сына и дочь с внуками.

Жаклин, я хочу, чтобы это прозвучало как комплимент, ты сильно изменилась за эти пятнадцать лет. Сорванец, которого я помню, вырос в красивую женщину.

– Спасибо.

– Ты не будешь против, если я спрошу, как ты тогда справилась? Конечно, если это не мое дело, просто так и скажи мне.