— Верно, — согласилась она со вздохом. — Кто, спрашивается, захотел сделать старую лампу волшебной? С какой целью? Именно этого я объяснить не могу.
Почему-то ему не понравилось, что она так быстро складывает оружие.
— С другой стороны, легенда, возможно, основана на чем-то реальном, но это не лампа, а нечто другое.
— О, как я надеюсь на это! — энергично воскликнула Хелен, но тут же вскинула подбородок. — Что же тогда?! О черт, я знаю, что она существует, и пока этого вполне достаточно.
— Хорошо, — улыбнулся Бичем, — придется удовлетвориться этим. Но если мы даже докажем факт существования лампы, то как собираемся ее отыскать?!
Лорд Бичем подсмотрел, как Флок локтем оттолкнул Неттла от Тини. Никогда еще у Неттла не было такого дурацкого вида.
Бичем покачал головой и, сжав талию мисс Мейберри, снял ее с седла. Весьма нелегкая задача!
— Вы в самом деле большая девочка, мисс Мейберри. Очень большая, — прошептал он ей на ухо. — Удивительно, как я не натрудил спину и не упал на колени под таким весом! Позвольте…
Он снова взял ее за талию и, застонав, оторвал от земли, но тут же опустил.
— Видите? Не меньше чем на два дюйма. Но несмотря на непосильный труд, я по-прежнему улыбаюсь, не отрываю взгляда от вашего рта и не сгорбился, как дряхлый старик, перетаскавший множество мешков с мукой. А теперь скажите: должен ли я защитить несчастного Неттла от Флока? Как по-вашему, Флок собирается вызвать Неттла па дуэль из-за Тини? Я никогда еще не выступал в роли секунданта собственного камердинера. Должно быть, довольно интересно.
— Флок не только ревностно охраняет территорию, но еще и отчаянно влюблен в Тини. Правда, она отказывается выйти за него.
— Откуда такая разборчивость?
— Представьте только, лорд Бичем, ее будут звать «Тини Флок»! Она содрогается при одной мысли об этом. И думаю, права.
— Пусть изменит имя на «Элизабет». Элизабет Флок звучит просто очаровательно.
— Я предложила что-то в этом роде. Но она сказала, что так звали ее милую старую бабушку, и поклялась, что старая ведьма напустит на внучку порчу, если та посмеет именоваться как-то иначе.
— А как ее фамилия?
— Бладбейн [5].
Бичем изумленно уставился на нее, а затем медленно повторил:
— Бладбейн? Ее имя Тини Бладбейн?!
— Да, по ее словам, это очень древнее и славное имя. Так что можете не делать никаких зловещих намеков, лорд Бичем, и без того кровь в жилах стынет.
— Тини Бладбейн… — снова пробормотал он, словно перекатывая каждый звук на языке. — Скажите, мисс Мейберри, а не могут ли Тини и Флок попросту жить в грехе?