Любовь на земле кондоров (Уилсон) - страница 74

– Разумеется, ведь я обещал ему, что лично позабочусь о вас и вашей безопасности. И я сдержал свое слово.

– Так у вас все было спланировано, – пробормотала Алиса, едва не плача. – И ваша доброта была только… только…

– Я вообще не отличаюсь добротой, Алиса, – сказал Люк неожиданно резким тоном. – Разве я сжалился при нашей первой встрече, когда отказался взять вас с собой? И сейчас я все тот же. Мы продолжим нашу работу, но прежде вы отправитесь в Ла-Пас. Вам больше не придется терпеть неудобства, которых не избежать в экспедиции, потому что вы возвращаетесь в уют и спокойствие Англии!

Вот и все, разговор окончен, сказала себе Алиса, почти не удивившись услышанному. Она больше не волновалась. Абсолютно спокойно девушка решила: Люк не должен догадаться, что она что-то чувствует к нему, и это «что-то» – не простое минутное увлечение. Нет. Он не узнает.

Все остальные уже скрылись за скалой, и Алиса вдруг ощутила себя невероятно одинокой.

– Мне почему-то не хочется отсюда уходить, – тихо сказала она, взглянув на Люка, стоявшего рядом с ней с напряженным и жестким лицом.

– Мне тоже, – проворчал он. – Но для нас обоих было бы лучше, если бы мы никогда не встречались.

– Какое это имеет значение – встретились бы мы или нет? – пренебрежительно бросила Алиса. – Мы с вами забудем о существовании друг друга, как только я сяду в самолет.

Люк что-то невнятно пробормотал по-испански и, прежде чем Алиса успела отреагировать, притянул ее к себе. Девушка задохнулась, когда Люк прижал ее к своему сильному телу. Его губы накрыли ее рот в страстном и беспощадном поцелуе, пресекая всякую попытку к сопротивлению.

Алиса запрокинула голову, не в состоянии противиться его грубой силе, и Люк прекратил целовать ее, внимательно вглядываясь в искаженное страстью лицо и блестящие глаза, но не выпуская ее из своих объятий.

– Это мой дядя попросил вас поцеловать меня? – спросила девушка дрожащим от гнева голосом.

В ответ Люк крепко, до боли, прижал ее к себе.

– Конечно, нет. Это я желаю тебя и целую потому, что мне этого хочется. Если бы мы были здесь одни, я бы занялся с тобой любовью, и сомневаюсь, что ты стала бы сопротивляться.

Люк снова наклонил голову, и Алиса потеряла счет времени. Она отвечала на его поцелуи с не меньшим жаром, обвив руками шею Люка, и таяла в его объятиях, подтверждая своими действиями его слова. Страсть возникла между ними с первой их встречи – а точнее, с того самого момента, когда Люк прикоснулся к Алисе в залитом лунным светом саду отеля.

Почувствовав ответную страсть Алисы, Люк взял ее лицо в ладони и стал целовать ее щеки, нос и лоб, пока девушка не застонала от переполнявших ее чувств. Когда же Люк внезапно отпустил ее, то Алиса едва не упала – ноги не держали ее.