Камень ацтеков (Долгова, Михайлов) - страница 161

— Говорить будешь?

— Да. Только вы все равно не поймете…

— Опусти его на землю, Джо. Только осторожно, медленно.

Винд, видно, расслышал приказание капитана только наполовину, он попросту перерезал веревку ножом, и Брасье рухнул вниз.

— Вы хуже животных. Это было совсем лишнее.

— Прислоните его к дереву.

Лейтенант после первого же грубого прикосновения впал в полуобморочное состояние. Баррет воспользовался этим, чтобы как следует рассмотреть пленника. Под рубашкой Брасье не оказалось ни цепочек, ни амулетов. Нижнюю кромку ушей скрывали волосы. В левой мочке чернела круглая серьга, и металл дужки казался цельным.

— Не снимается. Где-то я про такое слышал. Ланцетник, дай-ка сюда флягу с выпивкой.

— Может быть, лучше я сам сделаю это?

— Мне не хочется рисковать старым другом. Некоторые вещи бывают опасны.

Баррет смочил ухо лейтенанта бренди, глубоко рассек мочку и быстро выдернул серьгу. Черный металл обжег холодом.

— Бросайте его! — взвизгнул Джо.

— Куда?

— В ручей!

Баррет колебался всего долю секунды, кусок белого металла тихо булькнул и канул на дно.

Короткое время ничего не происходило. Потом темно-зеленая, насыщенная тиной вода вспенилась, несколько крупных рыб всплыло наверх. Мелкая дохлая рыбешка поблескивала, как монеты.

— Что это было? — глухим голосом спросил ошеломленный Смок.

— Смерть, — грубо бросил Баррет. — Смерть этого типа, если бы он разговорился.

Пират кивнул в сторону обмякшего Брасье.

— И наша смерть заодно тоже.

— Господи! — простонал натуралист.

Кровь из разрезанной мочки заливала ему плечо.

Баррет неспешно прижег ранку бренди.

— Или ты сейчас же расскажешь все, или мы продолжим развлечения, уже не боясь серьги в твоем ухе.

— Не надо. Я же обещал, что все расскажу.

— Хотел умереть, забрав нас с собою?

— Нет! Клянусь, что нет.

Брасье потупился, а Баррет встряхнул его как следует.

— У тебя сейчас один выход.

— Выход так себе. Вы меня бросите умирать тут связанным. Поклянитесь, капитан, что этого не будет.

— Я обещаю, что не убью тебя сейчас и не оставлю в лесу. Доволен? А впрочем, у тебя все равно нет выбора.

— Хорошо, слушайте, только не срывайте потом на мне злость.

Глава 22. История Ролана Брасье

Когда головорезы хотели поднять бунт на острове Тендейлз, чтобы скинуть губернатора Брина ради интересов сэра Мортонса [26], мой брат торговал на французской территории. Там он продавал то, что придется, в основном кортики и сабли, в которых отлично разбирался. Торговля шла бойко, потому что на остров стекались разъяренные английские беженцы, в том числе из пиратского поселения, на котором тогда правил сам жестокий Десмонд Рей Белтроп.