Баррет сполоснул саблю в воде, вытер остатки юшки о сапог, оторвал от рубахи кружевную манжету и приложил ее к задетому плечу.
— Земля острова чертовски твердая. Будем считать, что Нортон умер в рейсе, и устроим морские похороны. Эй, Винд, Смок! Вернитесь на борт, возьмите там иглы и парусину для савана… Хотя нет. Возьмите лучше старый мешок из-под муки, веревку и ядро для ног вместо груза.
— А как же заупокойная служба?
— Английский молитвенник храброго дока Кида истрепался в бою… А трофейный испанский, конечно, не годится.
Смок и Винд перестали переталкиваться и напустили на себя самый серьезный вид.
Матросы, которые пресытились зрелищем схватки, уже разбредались кто куда по пляжу. Кое-кто уже сгребал сухие ветки, чтобы запалить костер.
— Эй, ребята! А тут прячется чужой шпион! — завопил самый наблюдательный.
Кусты сильно трещали — ясно слышно было, как застигнутый на месте человек пытается удрать.
— Держи, лови!
Десяток добровольцев-загонщиков уже ломились через кусты. Беглец удирал отчаянно, его узкая спина мелькала среди зелени, он оказался легче и проворнее пиратов, кроме того, не провел в море многих дней и поэтому тверже стоял на ногах. Расстояние постепенно увеличивалось. Винд на бегу прицелился из пистолета Лоренса Нортона и выстрелил; видимо, пуля пошла куда-то не туда, потому что беглец даже не пошатнулся, зато с толстой ветви камнем свалился убитый попугай.
— Мазила.
Исход дела решил здоровяк Смок, он на бегу подхватил с земли камень и что было сил пустил его вслед чужаку. Тот ничком завалился в заросли и тут же был схвачен полудюжиной грубых рук.
— Верткий попался мерзавец.
Пленника выволокли на открытое пространство.
— Это не черт, — разочарованно заявил Кормик. — Ставлю свою долю в несуществующих сокровищах ацтеков против фальшивой игральной кости покойного Нортона, что перед нами не кто иной, как порядочный человек.
— С чего ты взял?
— А вы посмотрите на этот бледный вид.
— Приличный человек на Скаллшорз? Ты, Кормик, должно быть, рехнулся.
— А кто он тогда такой?
— Скорее уж агент испанцев из тех скользких мошенников, по которым плачет веревка.
Схваченный закашлялся и, кое-как проглотив застрявший в горле комок, ответил с заметным французским акцентом:
— Простите, капитан, не знаю вашего имени…
— Я Баррет!
— Простите, капитан Баррет, но я вовсе не тот, за кого вы меня приняли. Я доктор Ролан Брасье, брат Галиена Брасье [1] с острова Телль Керрат. Прибыл сюда из Франции ради научных изысканий, относящихся к птицам южных морей, к вечеру через четыре дня меня заберет судно с Мартиники.