Разоблачение Атлантиды (Дэй) - страница 148

Дополнение. Привацек слишком много болтал и был подхалимом. Вонос не мог полностью доверять человеку, обладающему хоть одним из этих качеств, а уж если обоими, и подавно. Но его все вполне устраивало, потому что он и не собирался больше никому доверять. Его уже предавали ранее, как и многих других.

Дракос. Имя вспыхнуло в памяти, словно луч света проник в его подсознание.

— Я жду объяснений. По поводу театральной труппы.

Он постукивал ногтями по аспидной [22] поверхности стола. Мебель он заказал в "Поттери Барн" [23] — просто потому, что такая ирония показалась ему забавной.

— Могу я поинтересоваться: какого черта ты устроил это внеплановое нападение, рискуя свести на нет месяцы тщательного планирования только для того, чтобы преследовать какой-то драмкружок?

— Они проявили неуважение, Прайматор, — сказал Привацек, низко кланяясь. — Они использовали форт в качестве места для своих сборищ даже после того, как мы ясно дали понять, что антивампирское прошлое форта ужасает нас.

— И ты не подумал, что эта открытая демонстрация агрессии может привлечь более пристальное внимание к нашим экспериментам по порабощению оборотней, чем мне хотелось бы или было бы необходимо на данном этапе?

Привацек метнулся вперед, распластавшись на темном сером ковре. На ковре из "Карпет Барн" [24]. Вонос восхищался тем, что у людей есть «сарай» для всего на свете, хотя сами по себе они не намного лучше домашней скотины.

— Пожалуйста, примите мои глубочайшие извинения, мой господин, — чуть ли не рыдал Привацек. — Отныне я всегда в точности буду следовать вашим указаниям.

Вонос молча оценил все плюсы и минусы того, чтобы просто вырвать этому вампиру глотку, а затем сжечь его. Да, работенка была, конечно, грязная, но у него на это есть люди. И все же он не был уверен, что кровь сойдет с нового ковра, а у него не было ни времени, ни терпения для того, что стелить новый до бала.

— Ладно, поднимайся и убирайся отсюда. И больше никогда ничего подобного не вытворяй, слышишь? Особенно учитывая, что совсем скоро будет бал. Придет множество важных гостей, и мне бы очень хотелось произвести на них впечатление.

Привацек резко поднялся с ковра, даже не подозревая, сколь близка была его смерть.

— Ах, нет, никогда, мой господин, никогда, — пробормотал он. — В смысле, да, мой господин, конечно.

Когда Привацек ринулся вон из комнаты, Вонос вернулся к своим бумагам, но тут еще одна мысль посетила его.

— Постой. Что произошло? Что сообщили пантеры?

Привацек замер, держась за дверную ручку, а затем медленно повернулся лицом к Воносу.