Разоблачение Атлантиды (Дэй) - страница 84

Грейс посмотрела на подругу:

— Как ты можешь такое говорить после Седрика?

— Седрик. — повторила Мишель, сумев произнести его имя с презрительным фырканьем. — Тебе прекрасно известно, что он негодяй. Ты всегда выбирала идиотов, чтобы можно было бросить их до того, как ты к ним что-то почувствуешь. Ты вообще когда-нибудь испытывала сильные чувства?

— Мне нравишься ты, — живо ответила девушка, зная прекрасно, что подруга сейчас говорит не об этом.

— Спасибо, это очень мило, но ты не мой тип, — улыбаясь, ответила Мишель. — Я думаю, что твой тип ищет тебя сейчас. Ты собираешься подойти к нему или трусливо удерешь, как испуганная курочка?

— Это нечестно. Ты же знаешь, что несколько лет мне было вовсе не до отношений.

Мишель закрыла руками уши и стала тихонько кудахтать.

— О, ладно. Чудесно. Это так по-взрослому, — Грейс закатила глаза и попыталась ударить подругу локтем, но та отпрыгнула, не переставая кудахтать.

Алексиос отвернулся от Смит и посмотрел на Грейс. Даже на таком расстоянии она заметила страсть в его взгляде. И тут же почувствовала собственный внутренний жар, распространяющийся по всему телу до кончиков пальцев. Ей даже показалось, что сейчас ее волосы встанут дыбом от статики.

— Подруга, он тебя хочет, — прошептала Мишель. — Ты расхрабришься и попробуешь что-то с этим сделать?

— Ему четыреста лет, — возразила Грейс, которой вдруг понадобилась защита от той власти, которую он над ней имел.

— Значит, очевидно, он кое-что умеет в постели, — грешно улыбнулась Мишель. — Ты же знаешь, я ведь тоже не прочь развлечься. Так что если ты его не хочешь…

— Я хочу его, — призналась Грейс и Мишель и самой себе. Потом, крепко удерживая лук, одновременно стараясь расхрабриться, она пошла к нему.

Алексиос смотрел, как она идет по двору, стройная элегантная девушка с длинными ногами, и резко выдохнул, чувствуя, как пересохло горло. Она для него стала необходима, как вода для путника в пустыне. По пути она убрала волосы с лица, завязав их сзади. Значит, вызов. Волосы бы отвлекали ее от цели. Он никогда не видел, чтобы она промахивалась. Но он тоже не собирался проигрывать. В этом бою решалось не только, кто лучше владеет кинжалами и луком. Этот вызов — перчатка, брошенная между двумя воинами по духу. Она была невероятно юной, однако в глазах ее сияло древнее знание.

Возраст не имел значение для того, кто добровольно бросался в огонь.

Она остановилась прямо перед ним, так что он увидел золотистые крапинки в ее темно-янтарных глазах. Девушка наклонила голову, даже не улыбнувшись.

— Почему мне кажется, что это плохая идея? — спросила она без эмоций, лишь облизнув губы кончиком языка. Вот оно. Эта малость многое ему поведала.