Одной рукой держась за рану на боку, другую руку она протянула ему. Его глаза изменились, стали больше, как будто он боялся надеяться. Но потом он подошел к ней и осторожно притянул в свои объятия, как будто она была хрупкой, и он боялся, что она могла сломаться от резкого движения. Алексиос прислонился к ее лбу своим лбом, просто постоял так минуту, прижимаясь к ней. И тут она почувствовала пробуждение, наконец, совершилось превращение.
Как будто она оказалась дома.
Сэм хмыкнул, говоря:
— Давай отнесем нашего друга в одну из камер внизу и запрем. Погибли двое наших, Грейс.
— Нет! — она почувствовала себя так, словно ее по ране полоснуло тупым ножом. — Нет, о, Боже, нет! Кто?
— Тот молодой парень из Техаса, которого все зовут Армадилло?
— Рейнольдс, — автоматически ответила она, хотя у нее было времени узнать парня получше. И почувствовала горечь от того, что больше не услышит его техасские шутки, больше никогда не улыбнется этому дружелюбному, доброму человеку, который был так предан их общему делу.
Но Сэм сказал, что убиты двое.
— А второй?
— Смит, — ответил он, помрачнев. — Алексиос убил того, кто с ней это сотворил, но было слишком поздно. Она… это была быстрая смерть, если тебя это хоть как-то утешит.
Грейс вдруг не смогла вздохнуть. Только не Смит. Хотя это было глупо и нелепо, и Грейс вовсе не виновата в смерти Смит, но она не могла не вспомнить, как плохо думала об этой женщине. Только потому, что Смит по-дружески общалась с Алексиосом.
— Она была так молода, — заплакала Грейс, слезы обжигали ее лицо. — Ей было не больше двадцати пяти.
Сэм склонил голову на бок и с любопытством посмотрел на нее.
— Милая, ведь и ты не старше двадцати пяти, — тихо сказал он.
Она не могла ответить, не могла объяснить, а только стояла и безмолвно качала головой в скорби и неверии.
Сэм шагнул к ней, но потом, видимо, передумал, и засунул руки в карманы.
— Мы с Мишель отвезем раненых к моему знакомому доктору. Так получилось, что я знаю тут одного отставного армейского врача, который живет недалеко отсюда. Он сообщил, чтобы я звонил ему в любое время, когда понадобится, так что я ловлю его на слове. Он и его жена ждут нас. Она какая-то шишка в политической жизни Флориды, и я знаю наверняка, что они были в доме этого сукина сына Воноса. Может быть, я смогу выудить какие-то сведения, пока наших друзей там заштопают.
Грейс кивнула, отчаянно пытаясь думать, сосредоточиться на том, что надо сделать.
— Он всё еще без сознания, — сказала она, указывая на лежащего на земле оборотня. — Нам придется нести его.