Услышав имя Эйбилин, я с трудом сдерживаюсь, чтобы не ударить Хилли.
— Передай своей черномазой подружке, что ей следовало быть чуть умнее и не упоминать про царапину в виде галочки на обеденном столе Элизабет.
Чертова царапина. Как я могла пропустить такую улику?
— И не надейся, что я забыла о Минни Джексон. По поводу этой негритоски у меня большие планы.
— Будь осторожна, Хилли, — цежу я сквозь зубы. — Не выдай ненароком и себя. — Голос звучит уверенно, но внутри у меня все дрожит. Не представляю, какие у нее могут быть планы.
Глаза ее почти вылезают из орбит:
— Это НЕ Я СЪЕЛА ТОТ ТОРТ!
Она разворачивается, бросается к машине, рывком открывает дверцу.
— И передай своим черномазым, чтоб почаще оглядывались. Пускай внимательно смотрят, кто идет за ними следом.
Руки дрожат, когда я набираю номер Эйбилин. Забираюсь в кладовку и прикрываю дверь. В другой руке у меня распечатанное письмо от «Харпер и Роу». Кажется, что уже полночь, но на часах всего восемь тридцать.
Эйбилин снимает трубку, и я тотчас выпаливаю:
— Сегодня приезжала Хилли. Она знает!
— Мисс Хилли? Что она знает?
В трубке слышен голос Минни:
— Хилли? Что там насчет мисс Хилли?
— Минни… тут у меня в гостях, — поясняет Эйбилин.
— Полагаю, ей тоже нужно это услышать, — говорю я, хотя вообще-то предпочла бы, чтоб Эйбилин рассказала ей все попозже, без меня. Но описываю появление Хилли, как она ворвалась в дом, потом жду, пока Эйбилин перескажет историю Минни. Из уст Эйбилин она звучит еще страшнее.
Эйбилин возвращается к телефону, вздыхает.
— Все из-за царапины на обеденном столе Элизабет… так Хилли и догадалась.
— Господи, просто царапина. Как я могла о ней написать…
— Нет, это я должна была заметить. Простите меня, Эйбилин.
— Думаете, мисс Хилли расскажет мисс Лифолт, что я про нее написала?
— Она не может рассказать! — слышится крик Минни. — Тогда она признает, что книжка про Джексон.
Вот теперь-то я понимаю, в чем прелесть плана Минни.
— Согласна, — говорю я. — Думаю, Хилли напугана, Эйбилин. Она не знает, что делать. Сказала, что пожалуется на меня моей матери.
Сейчас, когда шок от слов Хилли прошел, сама идея вызывает лишь смех. Это самое меньшее, что меня беспокоит. Если мама сумела пережить крах моей помолвки, эту историю она тем более переживет. Я сумею все объяснить.
— Думаю, мы все равно ничего не можем с этим поделать, — нервно замечает Эйбилин.
Возможно, сейчас не лучший момент, чтобы сообщить следующую новость, но я не в силах сдержаться.
— Я получила… письмо сегодня. От «Харпер и Роу». Думала, от миссис Штайн, но ошиблась.