Пропавшее сокровище (Гребнев) - страница 60

Джейк оглянулся. За ним по пятам шел мрачный монастырский сторож дед Антон. Его мучила одышка, но он шел, сопя и тяжко ступая по пушистой траве своими огромными сапогами.

- Зачем вы взяли его с собой, месье? - кинув недовольный взгляд на старика, спросил Джейк по-французски.

- У него все монастырские ключи, товарищ Богемский. Это здешний апостол Петр, - посмеиваясь, ответил Кортец.

- Вы забыли, что я сотрудник Музейного фонда, месье. Я отберу у него все ключи и пошлю его к черту, - холодно сказал Джейк.

- Это будет ваш второй глупый поступок, товарищ Богемский, - продолжая путь и не оглядываясь, произнес Кортец.

- А какой был первый?

- Письма на Ордынке. Они ничего нам не дали, но, наверное, уже пустили по нашему следу какого-нибудь сыщика.

- Чепуха!

- Дай бог, товарищ Богемский, чтоб это оказалось чепухой. Но с этим конвоиром мы не привлекаем ничьего внимания.

Кортец подошел к воде. Озеро, потревоженное легким ветерком, поблескивало мелкой сверкающей рябью и торопилось к монастырю, как толпа паломников, но на берегу путь ему преграждали гладко отшлифованные многопудовые валуны.

- Спросите его, откуда эти камни, - обратился к Джейку Кортец.

Джейк пожал плечами: вопрос казался ему праздным. Но все же он перевел его, безразлично глядя в тусклые, блуждающие глаза старика.

- Оттуда... - кивнул старик на высокие крепостные стены монастыря и добавил, с усилием выговаривая каждое слово: - Монахи бросали их... на головы... на головы иностранным гостям...

- Ого! - не дождавшись перевода, весело воскликнул по-французски Кортец. - Вы чувствуете, товарищ Богемский, какой камень бросил в мой иностранный огород этот мельник из оперы "Русалка"?

Старик внимательно смотрел на Кортеца из-под своих седых, нависших бровей:

- Что сказал... этот господин? - спросил он, обращая взгляд на Джейка.

- Он говорит, что вы похожи на мельника из оперы "Русалка", презрительно ответил Джейк.

Старик заклохтал, как глухарь на току. Он смеялся и тряс лохматой головой.

- Какой я мельник?! Я ворон здешних мест! - сердито сказал он, внезапно оборвав смех.

Джейк и Кортец переглянулись.

- Любопытно... - после долгой паузы произнес по-французски Кортец и зорко вгляделся в старого сторожа.

- Этот столетний пень, оказывается, кое-что смыслит в операх и даже умеет острить.

Джейк уже поглядывал на старика настороженно и подозрительно, но тот не обращал ни на него, ни на Кортеца никакого внимания. Усевшись на один из валунов и сняв рыжий сапог, он принялся перематывать бурую вонючую портянку.

- М-да... странный старик, - тихо сказал Джейк.