Валентина тактично приняла известие о его предполагаемом долгом отсутствии. В конце концов, любовниками они пока не стали и ничего друг от друга не требовали. В ее голосе Роберт расслышал мягкое сожаление, но она не попросила его позвонить по возвращении.
Точка поставлена, и он несколько минут сидел с хмурым видом, позволив себе вспоминать приятные отношения, которые, увы, не развились до интимной связи. Перспектива долгого ожидания не радовала.
Роберт никогда не относился к сексу легкомысленно и держал свою чувственную натуру под строгим контролем. При том различии в силе, которое существовало между полами, не контролирующий себя мужчина мог легко причинить женщине боль, что вызывало у него отвращение. Роберт сдерживал и свой сексуальный аппетит, и силу, управляя ими с холодной головой. Давить было не в его привычках, как и скрывать свою заинтересованность. Его женщины всегда знали, на какой ступени находятся их отношения. Роберт позволял своей леди задавать темп, самой выбирать скорость сближения и уважительно относился к естественному опасению женщины отдать свое нежное ранимое тело более сильному и крупному мужчине. Когда дело доходило до секса, он неспешно ласкал партнершу, пока они оба не возбуждались до невозможности. Такой самоконтроль не доставлял ему неприятных ощущений, и он мог часами гладить нежные интригующие женские изгибы. Долгие предварительные ласки помогали ему удовлетворять собственный голод и усиливать желание женщины.
Он считал, что нет ничего лучше первой ночи с новой партнершей. Никогда больше не бывает такой страсти и жара. Роберт любил делать первую ночь для своей леди особенной и не пренебрегал мельчайшими деталями, чтобы побаловать свою избранницу: романтический ужин на двоих, свечи, продуманные подарки, безраздельное внимание. Когда приходило время идти в спальню, он сдерживал себя и использовал свой богатый опыт, чтобы снова и снова доставить ей удовольствие, прежде чем позволял себе расслабиться.
Думая о том, чего лишила его проблема в Алабаме, Роберт ощутил раздражение.
Его размышления прервал стук в дверь. В кабинет заглянула Фелис.
— Идите домой. Не нужно было задерживаться, — попенял он.
— Курьер принес для вас конверт, — доложила она, подошла и положила письмо на стол.
Замечание босса Фелис проигнорировала. Она редко уходила раньше него, как бы поздно ни было.
— Идите домой, — спокойно повторил Роберт. — Это приказ. Я вам завтра позвоню.
— Ничего не нужно, пока я не ушла? Свежий кофе?
— Нет, я не задержусь.
— Тогда желаю вам хорошей поездки.