Она оттащила к прилавку первую стопку товара.
— Нашли себе местечко?
— Сняла квартирку над рестораном, — объяснила она Маку.
— Вот и чудесно. Хотите, открою вам счет?
Она с трудом удержалась, чтобы не сказать «да».
Как было бы здорово — купить все необходимое плюс пару вещичек по желанию, а заплатить за это позднее. Но Рис еще восемь месяцев назад положила себе за правило расплачиваться только наличными.
— Да нет, спасибо. У меня сегодня как раз зарплата. Вот выберу себе еще кое-что из посуды, и достаточно.
Осматривая полки, она все время подсчитывала в уме, во что ей обойдется покупка той или иной утвари. Никаких излишеств — мысленно повторяла она себе. Вот хорошая чугунная сковородка, а вот неплохая кастрюля. Набор по-настоящему хороших ножей был ей не по карману, но это и не страшно — можно взять что-нибудь попроще.
Усердные подсчеты не мешали ей посматривать на дверь, когда там в очередной раз звонил звонок.
Вот она увидела, как в магазин вошел Броуди. На нем была все та же кожаная куртка, те же поношенные сапоги. Да и выглядел он так, будто не брился уже пару дней. И лишь цепкий взгляд свидетельствовал о том, что этот человек ничего не упускал из виду. Осмотревшись, Броуди первым делом зашагал к бакалейному отделу.
Рис с облегчением подумала о том, что в этой части магазина она уже была — когда присматривала себе продукты для кладовой и холодильника.
Она подтолкнула тележку к прилавку:
— Ну вот и все, мистер Драббер.
— Я упакую товар. За чайник платы не беру — это вам подарок на новоселье.
— Ну что вы, не нужно.
— Магазин мой, и правила здесь мои, — он укоризненно помахал ей пальцем. — Броуди, подожди минутку.
— Хорошо, — Броуди выложил на прилавок пакет молока, пачку кукурузных хлопьев и фунт кофе. Затем кивнул Рис: — Привет. Как дела?
— Спасибо, хорошо, — ответила она.
— Рис перебирается в квартирку над рестораном, — сообщил Мак.
— Вот как? — удивился Броуди.
— Я упаковал ее товар, а ты поможешь доставить его на место.
— Нет-нет, спасибо, — поспешила вмешаться Рис. — Я и сама справлюсь.
— Ну как вы потащите все это сами? — возразил Мак. — Броуди, ты ведь на машине?
У того по лицу тенью скользнула улыбка — как если бы вся ситуация представлялась ему необычайно забавной.
— Конечно.
— Едешь отсюда к Джоани на ужин, так ведь?
— Ну да.
— Вот видите — вам все равно по пути. Ну что, детка, чек или наличные?
— Наличные, — Рис знала, что потратила здесь почти все, что у нее было.
— Запиши это на мой счет, Мак. — Броуди водрузил свои покупки поверх одной из коробок, после чего понес все на улицу. Не прошло и минуты, а он уже возвратился за второй партией.