Прекрасное место для смерти (Грэнджер) - страница 21

— Эй, детка, смотри, куда бежишь!

Покрасневшее личико Кэти пошло еще более густым румянцем.

— Я вам не детка!

— Ах, извини-ите… — насмешливо протянула Марла Льюис, позвякивая ключами от машины. — Кстати, я тебя искала. Твой отец попросил отвезти тебя в Бамфорд, на остановку школьного автобуса.

Кэти в упор посмотрела на стройную помощницу отца, не скрывая раздражения.

— Почему папа сам меня не отвезет? — воинственно спросила она.

— Потому что у него важные звонки. У него сегодня трудный день. Кстати, и у меня тоже! Поэтому собирай все, что тебе нужно для школы, да живо, поняла?

Глаза у девочки сверкнули, она вызывающим жестом отбросила со лба прядь золотисто-каштановых волос и очень отчетливо произнесла:

— Марла, я вас не люблю!

Личная помощница отца вздохнула.

— Когда станешь чуточку постарше, дорогуша, ты поймешь, что половина людей на свете ненавидит другую половину. Тем не менее всем нам надо как-то уживаться друг с другом.

— С вами мне уживаться не надо!

Марла плотно сжала губы и покачала головой:

— Знаешь, кто ты? Противная, избалованная девчонка. Лично я жду не дождусь, когда ты уберешься в Париж. Ну а пока не убралась… если честно, я с трудом выношу и тебя, и твою ненормальную мамашу!

— Так уходите! — крикнула Кэти. — И не смейте так говорить о моей матери! Вы не имеете права!

— Возможно, ты от меня не в восторге, как и твоя мамочка-ханжа, но имей в виду, я очень нужна твоему отцу! — В голосе Марлы зазвучали стальные нотки.

Кэти невольно затихла. Пользуясь полученным преимуществом, Марла добавила:

— Так что шевелись, ясно? У меня много дел, а ты, как ни крути, обязана доучиться в школе до лета!

Кэти повернулась и с высоко поднятой головой зашагала к двери.

Голос за спиной Марлы укоризненно произнес:

— Миссис Льюис, вы поступаете нехорошо. Девочка и так очень несчастна.

Задрав голову, Марла посмотрела на Пру Уилкокс, стоящую на площадке второго этажа.

— По-вашему, я нехорошо с ней поступаю? Однажды она выйдет в большой мир, который обойдется с ней куда хуже. Пора бы ей уже научиться прилаживаться к другим людям и понять, что она — не пуп земли! А то привыкла здесь…

Она быстро зашагала к двери следом за Кэти.

Пру у нее за спиной пробормотала:

— Будь у меня время тревожиться за тебя…

Сверху донесся зов Аделины. Пру зашагала обратно наверх, тяжело вздыхая.

— Но времени у меня нет…


Старший инспектор Алан Маркби, исполняющий обязанности начальника уголовного розыска Бамфорда, сидел в машине и, насупившись, всматривался в лобовое стекло. Живая изгородь, посаженная за низкой кирпичной стеной, окружавшей стоянку полицейского участка, безбожно разрослась. Сабельник — он такой! Каждую весну Маркби лично подстригал живую изгородь и старательно формировал кроны. Весной он рассадил черенки сабельника вдоль всей ограды. Сабельник отблагодарил его: все лето старший инспектор любовался веселенькими желтыми цветочками.