Плененные (Робертс) - страница 29

Да, но... — Успела прикусить язык. — Вы просто надо мной насмехаетесь. Зачем задавать вопросы, не веря ответам?

Не обязательно верить в то, что интересно. — Очень интересно. Нэш невольно подвинулся ближе. — Значит, не постарались насчет выпускного бала?

Я этого не сказала. — Моргана слегка задумалась. Он позволил себе поиграть прядью ее волос.

Сняла небольшой барьер. Любое другое действие было бы вмешательством.

Какой барьер? — Не имея понятия, чем пахнет лунная пыль, он решил, что у волос тот же запах.

Девочка безнадежно робка и застенчива. Я ее подтолкнула, вселила немного уверенности. Остальное от нее зависит.

Красивая шея, изящная, тонкая. Хорошо бы уткнуться в нее носом на пару часов. Только надо помнить о деле.

Значит, так действуете. Подталкиваете?

Моргана взглянула ему в глаза:

В зависимости от ситуации.

Я много читал. Ведьм и колдуний часто считали деревенскими знахарками. Они варили зелья, налагали заклятия, предсказывали события, исцеляли больных...

Моя специальность не ясновидение и не целительство.

А что?

Магия. — То ли из гордости, то ли от раздражения она заставила гром прокатиться по небу.

Нэш оглянулся на окно:

Видно, гроза идет.

Возможно. Отвечу еще на несколько вопросов, и можете отправляться домой.

Проклятье, пусть убирается. Помнится, что увиделось в магическом шаре, но при большой осторожности и мастерстве события можно порой изменить. В любом случае не хочется, чтоб они развивались так быстро. От легкого прикосновения длинных пальцев к волосам в животе вспыхивают язычки пламени.

Это раздражает.

Я не спешу, — беспечно ответил он, гадая, испытает ли те запредельные ощущения, если воспользуется шансом и снова ее поцелует. — Не возражаю против легкого дождика.

—Ливень хлынет, — пробормотала она, прекрасно это видя, и продолжила уже громче: — Кое-какие книги полезны. Там изложена история, зарегистрированы факты, дано общее описание ритуалов. Только не в этой. — Палец указал на злосчастную книжку в мягкой обложке. — В искусстве магии используются определенные... ловушки.

Кладбищенская земля?

Моргана закатила глаза:

Ох, бросьте.

Слушайте, это же очень зрелищно. Он схватил ее за руки, стараясь передать свое видение:

—Ночь. Прекрасная героиня бредет в тумане в тенях надгробий. Ухнул филин. Вдали слышен долгий собачий вой. Крупным планом бледное лицо, обрамленное темным капюшоном. Она останавливается у свежей могилы и, напевая, сыплет землю в волшебный мешок. Гремит гром. Затемнение...

Моргана честно старалась не злиться. Чтоб кому-нибудь взбрело в голову, будто она рыщет по кладбищам!