Плененные (Робертс) - страница 64

—С животными играешь?

Пытаясь отдышаться и втягивая сквозь зубы воздух, он увидел стоявшую в дверях Моргану. Заметив хозяйку, Луна хлестнула Пэна по морде хвостом, забралась на подушку, развернулась, уселась и стала вылизывать лапы. Семьдесят собачьих фунтов намертво пригвоздили ноги Нэша.

Видно, мои любимцы тебя обожают.

Угу. Одна счастливая семейка.

Она направилась к кровати с дымящейся кружкой в руке, успев надеть красный халатик с бисером и вышивкой на плечах, с крошечными кнопками спереди до подола, который заканчивается в нескольких дюймах над сексуальными коленками.

Расстегивать по одной или сразу рвануть? В нос ударил запах, почти столь же экзотический и соблазнительный, как ее духи.

—Кофе?

Моргана села на краешек кровати, принюхалась:

—Кажется, да.

Нэш с ухмылкой дотронулся до затейливо сплетенной косы:

—Очень мило с твоей стороны.

В глазах мелькнуло удивление.

—Что? По-твоему, я сварила кофе, налила кружку и подала в постель за твою неимоверную привлекательность?

Должным образом устыдившись, он бросил на кружку долгий томительный взгляд.

М-м-м...

На этот раз случайно угадал, — перебила она.

Нэш взял протянутую кружку, отхлебнул. Лучше не найти к западу от Миссисипи, хотя он не слишком искушенный ценитель — как правило, сам заваривает бурду.

Спасибо. — Пальцы поймали серьгу со сложным переплетением жемчуга и камней. — Значит, я привлекательный?

Очень. — Больше того, молчаливо признала Моргана. Вокруг сонного лица спутанные, выгоревшие на солнце волосы, на удивление мускулистая грудь, умелые теплые губы — сплошное великолепие.

Жалко уходить.

Мне надо на работу.

Сегодня? В национальный праздник?

Что за праздник?

От нее пахнет ночью, цветами, расцветающими в звездном свете.

День всеобщей любви12. Дань шестидесятым годам. Знаешь, как его отмечают?

Воображаю. Очень изобретательно. Только у меня магазин.

Непатриотично с твоей стороны. Я шокирован.

Пей кофе. Завтрак на кухне.

Подними меня. — Он схватил ее за руку, которую она не успела отдернуть.

Иди, спи на здоровье, больше меня не задерживай.

Скосив на нее глаза, он принялся целовать ее пальцы.

А я бы надолго тебя задержал. Колени ослабли.

Позже будет возможность.

Поужинаем?

Поужинаем. — Кровь загудела, и она не смогла вырвать руку.

Может, что-нибудь купить, принести?

Может быть.

В полвосьмого?

Годится. Выпусти Пэна, ладно?

Конечно. И еще, Моргана...

Нэш, я действительно не могу...

Не волнуйся. — Приятно, что она волнуется. — Я тебя не задержу. — Слишком заманчиво думать о том, что будет через несколько часов. — Просто хочу сказать, что оставил кое-что вчера вечером на парадной лестнице. Надеюсь, найдешь время прочесть.